"مشتقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • derivatives
        
    • derivative
        
    • nondairy
        
    • dairy
        
    • products
        
    Crude coca derivatives are creating problems in producer and transit countries. UN وتخلق مشتقات الكوكا الخام مشاكل في البلدان المنتجة وبلدان العبور.
    One of the latest developments in the derivatives markets has been the introduction of credit default swaps. UN ومن أحدث التطورات في أسواق مشتقات الصكوك إدخال مقايضة الائتمان في حال التخلف عن الدفع.
    Cannabis derivatives remained the most widely trafficked drugs worldwide. UN وما زالت مشتقات القنّب أوسع المخدرات اتجارا على نطاق العالم.
    Cannabis derivatives, amphetamine-type stimulants and methaqualone were the most prominent drug types trafficked in Africa in terms of the proportion of global seizures that took place in African countries. UN وكانت مشتقات القنّب والمنشّطات الأمفيتامينية والميثاكوالون هي أبرز أنواع المخدرات المتَّجر بها في أفريقيا من حيث نسبة ما ضبط منها في البلدان الأفريقية إلى المضبوطات العالمية.
    At year-end, UNCDF had no open foreign exchange derivative instruments. UN وفي نهاية السنة، لم يكن للصندوق أي مشتقات مالية مفتوحة منشأة بالعملات الأجنبية.
    Cannabis continued to be cultivated in most countries worldwide, and cannabis derivatives remained the most widely trafficked drugs. UN وقد استمرت زراعة القنّب في غالبية بلدان العالم، وما زالت مشتقات القنّب هي أشيع المخدرات تداولاً في أسواق الاتجار.
    The highly effective artemisinin derivatives and their partner drugs are vulnerable to the same risk. UN كما أن مشتقات الأرتيميسينين شديدة الفعالية والعقاقير الشريكة لها معرضة للخطر نفسه.
    The quantities of different PFOS derivatives vary widely, from less than one tonne to hundreds of tonnes. UN وتتفاوت كميات مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المختلفة تفاوتا كبيرا، من أقل من طن واحد إلى مئات الأطنان.
    Most of the PFOS in the technosphere appears in the form of derivatives of PFOS. UN ومعظم السلفونات المشبع بالفلور أوكتين الموجود في المجال التقني يظهر في شكل مشتقات للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    These effects spread globally due to the sale and purchase of opaque credit default derivatives between financial institutions worldwide. UN وانتشرت هذه الآثار في العالم بسبب قيام المؤسسات المالية في العالم ببيع وشراء مشتقات التخلف عن السداد الغامضة.
    Cannabis derivatives remained the most widely trafficked drugs worldwide, accounting for approximately one half of global seizures. UN وظلّت مشتقات القنّب هي المخدرات الأشيع اتجاراً على نطاق العالم، إذ تستأثر بما يقارب نصف المضبوطات العالمية.
    The highly effective artemisinin derivatives and their partner drugs are vulnerable to the same risk. UN كما أن مشتقات أرتيميسينين شديدة الفعالية والعقاقير الشريكة لها معرضة للخطر نفسه.
    An Amiral Decree has prohibited the sale of cigarettes and other tobacco derivatives to persons under 18 years of age; UN - صدور مرسوم أميري يحظر بيع السجائر وغيرها من مشتقات التبغ لمن تقل سنه عن ثمانية عشر عاماً؛
    During the period under review, the Government of the Syrian Arab Republic decided to ban importation of milk derivatives from the European Union. UN وخلال الفترة المستعرضة، قررت حكومة الجمهورية العربية السورية حظر استيراد مشتقات الألبان من الاتحاد الأوروبي.
    Sulfluramid cannot be manufactured without the use of PFOS derivatives. UN ولا يمكن صنع سلفلوراميد دون استخدام مشتقات سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Sulfluramid cannot be manufactured without the use of PFOS-related derivatives. UN ولا يمكن صنع السلفلوراميد دون استخدام مشتقات متصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    The quantities of different PFOS derivatives vary widely, from less than one tonne to hundreds of tonnes. UN وتتفاوت كميات مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المختلفة تفاوتا كبيرا، من أقل من طن واحد إلى مئات الأطنان.
    Most of the PFOS in the technosphere appears in the form of derivatives of PFOS. UN ومعظم السلفونات المشبع بالفلور أوكتين الموجود في المجال التقني يظهر في شكل مشتقات للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    At year end, UNDP had open foreign exchange derivative instruments positions in this asset category stated at fair value. UN وفي نهاية العام، كانت للبرنامج الإنمائي أدوات مشتقات بالعملات الأجنبية مراكزها مفتوحة ومسجلة بقيمتها العادلة.
    It's a rare but powerful psychoactive derivative that's found exclusively in plants growing in the Ecuadorian rainforest. Open Subtitles مشتقات لها تأثير نفسي نادرة ولكنها قوية توجد فقط في النباتات التي تنمو في غابات الإكوادور
    In my own country, there is a particular concern about the spread, particularly in urban areas, of the cocaine derivative known as crack. UN وفي بلدي، ثمة قلق خاص بشــــأن انتشار أحد مشتقات الكوكايين المعروفة ﺑ " الكراك " ولا سيما في المناطق الحضرية.
    It'll be added in nondairy creamer and multivitamins. Open Subtitles سوف يضاف إلى مشتقات الجبن وحبوب الفيتمينات
    I know your mother made you swear off dairy until after the wedding, but I figured you've come this far. Open Subtitles أعلم بأن والدتكِ جعلتكي تقسمين بعدم شرب مشتقات اللبن الى بعد الزواج, لاكن فكرت لقد قطعتي شوط طويل
    Consumption of meat, dairy products, vegetables and gourds, and fruit has gone down. UN فقد انخفض استهلاك مشتقات اللحوم ومشتقات الحليب والخضراوات والقرعيات والفواكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus