Some 14.4 million IDPs benefited from the Office's protection and assistance activities. | UN | وقد استفاد نحو 14.4 مليون مشرد داخلياً من أنشطة الحماية والمساندة التي تقدمها المفوضية. |
However, over 1 million IDPs are still expected to remain in camps during 2007. | UN | ومع ذلك، لا يزال من المتوقع أن يظل مليون شخص مشرد داخلياً في المخيمات خلال عام 2007. |
Some 2 million refugees and 5 million IDPs in some 30 countries depend almost completely on food aid: almost a dozen of these countries have experienced riots due to the increase in prices of staple foods. | UN | ويعتمد نحو مليوني لاجئ و5 ملايين مشرد داخلياً في نحو 30 بلداً على المساعدة الغذائية اعتماداً كلياً تقريباً، علماً بأن 12 بلداً منها تقريباً شهد أعمال شغب نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية. |
Her Government attached particular importance to the question of internally displaced persons, of whom there were over 210,000 in the country. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها تعلق أهمية خاصة على مسألة المشردين داخلياً، إذ يوجد 000 210 مشرد داخلياً في بلادها. |
Over 1.7 million refugees and 400,000 internally displaced persons have returned to their communities of origin in 2002. | UN | وعاد أكثر من 1.7 مليون لاجئ و000 400 شخص مشرد داخلياً إلى ديارهم في عام 2002. |
It conducted regular assessment visits to IDP camps, including the Blama camp where nearly 15,000 IDPs from the districts of Kailahun and Kono reside. | UN | وأجرى زيارات تقييم منتظمة إلى مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً، بما في ذلك مخيم بلاما حيث يعيش فيه قرابة 000 15 شخص مشرد داخلياً جاءوا من مقاطعتي كيلاهون وكونو. |
At the same time, 230,000 IDPs were also helped to return home. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت أيضاً مساعدة 000 230 مشرد داخلياً على العودة إلى ديارهم. |
At the same time, 230,000 IDPs were also helped to return home. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت أيضاً مساعدة 000 230 مشرد داخلياً على العودة إلى ديارهم. |
In addition, a further 1.2 million refugees and 300,000 IDPs are expected to return home in 2003. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقع عودة 1.2 مليون لاجئ و000 300 شخص مشرد داخلياً آخرين إلى ديارهم في عام 2003. |
By the end of May 2001, the International Organization for Migration (IOM) had transported 7,000 registered IDPs to new settlement areas. | UN | ومع نهاية أيار/مايو 2001 كانت المنظمة الدولية للهجرة قد نقلت 000 7 مشرد داخلياً مسجل إلى مناطق توطين جديدة. |
In Yemen, some 93,000 IDPs were able to return to their homes in Abyan. | UN | وفي اليمن، تمكّن نحو 000 93 مشرد داخلياً من العودة إلى ديارهم في أبين. |
Progress has been achieved in Uganda, where the return of more than 1.8 million IDPs enabled the closure of UNHCR's office in Gulu at the end of 2011. | UN | وأحرز تقدم في أوغندا حيث مكنت عودة أكثر من 1.8 مليون مشرد داخلياً من إغلاق مكتب المفوضية في غولو في أواخر عام 2011. |
54. Close to 1.4 million IDPs returned home during the year, about one third with UNHCR's assistance. | UN | 54- وقد عاد ما يقارب 1.4 مليون مشرد داخلياً إلى ديارهم خلال السنة، وكانت عودة ثلثهم تقريباً بمساعدة من المفوضية. |
Currently, there are some 1.1 million IDPs and nearly one million refugees in the region, including close to 30,000 who fled across borders in 2013. | UN | ويوجد في الوقت الراهن نحو 1.1 مليون مشرد داخلياً وزهاء مليون لاجئ في المنطقة، بمن فيهم قرابة 000 30 شخص هربوا عبر الحدود في عام 2013. |
The very occupation brought about over 1 million IDPs and refugees along with political, social and economic problems. | UN | فقد تسبب هذا الاحتلال بالذات في وجود أكثر من مليون شخص مشرد داخلياً ولاجئ مع ما ترتب على ذلك من مشاكل سياسية واجتماعية واقتصادية. |
6. Fighting in northern Mali has created approximately 146,000 refugees and some 132,000 internally displaced persons (IDPs) as of May 2012. | UN | 6- وخلّف القتال في شمال مالي نحو 000 146 لاجئ و000 132 مشرد داخلياً في أيار/مايو 2012. |
Apart from the 1.9 million internally displaced persons, there are also more than 200,000 refugees who have returned or are awaiting return to the eastern part of the country. | UN | وإلى جانب 1.9 مليون مشرد داخلياً هناك أيضاً أكثر من 000 200 لاجئ عادوا أو ينتظرون العودة إلى الجزء الشرقي من البلد. |
There are over a million internally displaced persons in the country with new displacements continuing to occur. | UN | فهناك أكثر من مليون شخص مشرد داخلياً في البلد مع حدوث حالات جديدة من التشرد على الدوام. |
399. Some 1,200,000 refugees/internally displaced persons from the wars in Croatia and Bosnia and Herzegovina are still in need of durable solutions. | UN | 399- ما زال نحو 000 200 1 لاجئ/مشرد داخلياً من جراء الحروب في كرواتيا والبوسنة والهرسك يحتاجون إلى حلول دائمة. |
There are nevertheless still over a million internally displaced in each of these two countries. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك أكثر من مليون مشرد داخلياً في كلا البلدين. |
Today, there are an estimated 25 million internally displaced persons in some 50 countries around the world. | UN | ويقدر الآن وجود 25 مليون شخص مشرد داخلياً في قرابة 50 بلداً حول العالم. |
The following criteria can help determine whether an IDP need or human rights concern is displacement-specific: | UN | والمعايير التالية يمكن أن تساعد في تحديد ما إذا كانت احتياجات أي مشرد داخلياً أو أي شواغل تتعلق بحقوق الإنسان لها صلة بالتشريد: |