"مشروعات القوانين" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft laws
        
    • bills
        
    • draft legislation
        
    • these texts are
        
    • texts are submitted
        
    In particular, the following proposals or draft laws should be reviewed: UN وينبغي، على وجه الخصوص، استعراض المقترحات أو مشروعات القوانين التالية:
    Submitting recommendations to the Sultan on economic, political, social, executive, and administrative matters of concern to the Government, including the proposal of draft laws and decrees; UN رفع التوصيات إلى السلطان في الأمور الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والتنفيذية والإدارية التي تهم الحكومة بما في ذلك اقتراح مشروعات القوانين والمراسيم؛
    The federal government, consisting of the National Council of Ministers, is responsible for the general planning of the policies of the country, the carrying out of executive duties and the preparation of draft laws and the general budget. UN وتختص الحكومة الاتحادية ممثلة في مجلس الوزراء القومي بالتخطيط العام لمسيرة البلاد، والقيام بالمهام التنفيذية وإعداد مشروعات القوانين والموازنة العامة.
    Some of the bills are already at the stage of public consultation. UN وبعض مشروعات القوانين المتصلة بذلك بات في مرحلة التشاور العلني بشأنها.
    These bills are subject to review by the Senate. UN وستخضع مشروعات القوانين المذكورة لاستعراض مجلس الشيوخ.
    145. A gender analysis is currently under way of all draft legislation. UN 145- وفي الوقت الحالي يجرى تحليل جنساني لجميع مشروعات القوانين في جمهورية كازاخستان.
    The aims of these activities are to promote a participatory law-making process, improve the technical quality of draft laws, and ensure that adopted laws are in accordance with international human rights standards. UN وترمي تلك الأنشطة إلى تعزيز المشاركة في عملية سن القوانين وتحسين النوعية التقنية لصياغة مشروعات القوانين وضمان أن تتفق القوانين المعتمدة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    3. Inadequacy on the part of Assembly members in exercising their legislative functions when introducing draft laws. UN 3 - ضعف ممارسة أعضاء المجلس الوطني لاختصاصاتهم التشريعية بصدد اقتراح مشروعات القوانين.
    Recommendation: Implementation of article 25, paragraph 1, of the National Assembly Law, concerning the introduction of draft laws in accordance with the provisions of the Constitution, in order to meet the needs of the people and of further social development. UN التوصية: تفعيل نص الفقرة أولا من المادة 52 من قانون المجلس الوطني والخاصة باقتراح مشروعات القوانين وفقا لأحكام الدستور وذلك تلبية لحاجات الشعب وتطور المجتمع.
    The Emir, may God protect him, is the Head of State and Supreme Commander of the Armed Forces. Respect for him is a duty. The Council of Ministers submits draft laws and decrees to the Advisory Council for discussion. UN وأمير البلاد هو رئيس الدولة، ذاته مصونة، واحترامه واجب، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة، ويتولى مجلس الوزراء اقتراح مشروعات القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها.
    Article 62, paragraph 7: " Expression of an opinion on draft laws transmitted to a trade union by the competent authorities. " ; UN - المادة 62-7: " إبداء الرأي في مشروعات القوانين المحالة إلى النقابة من قبل الجهات المختصة " .
    12. The Council considers draft laws submitted by the Government and reviews laws in economic and social fields in order to formulate recommendations for their revision or amendment. UN 12- ويبحث المجلس مشروعات القوانين التي تعرضها عليه الحكومة ويستعرض القوانين في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بغية تقديم التوصيات بتحديثها أو تعديلها.
    These bills are not likely to be passed, as only a small minority of the legislators support it. UN وليس من المرجح الموافقة على مشروعات القوانين هذه نظرا لآن أقلية صغيرة من المشرعين تؤيدها.
    7. The constitutional and legislative procedures are being completed for the promulgation of numerous bills of law on, inter alia: UN 7- هناك العديد من مشروعات القوانين الجاري اتخاذ الإجراءات الدستورية والتشريعية بشأن إصدارها ومنها كل من مشروع قانون.
    bills introduced by private members UN مشروعات القوانين المقدمة من فرادى الأعضاء
    I'll be in my office vetoing some bills. Open Subtitles . سوف أكون بمكتبى أرفض بعض مشروعات القوانين
    Under standing orders four committees must be appointed, on Selection, on Public Accounts, on Procedure and Privileges and on Consolidation bills. UN ويجب بناءً على اللوائح الداخلية تشكيل أربع لجان هي اللجنة المنتدبة، ولجنة الحسابات الوطنية، ولجنة الإجراءات والامتيازات، ولجنة توحيد مشروعات القوانين.
    The Amir -- May God protect him! -- is the Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces. Respect for him is a duty. The Council of Ministers submits bills and decrees to the Advisory Council for discussion. UN وأمير البلاد هو رئيس الدولة، ذاته مصونة، واحترامه واجب، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة، ويتولى مجلس الوزراء اقتراح مشروعات القوانين والمراسيم التي تعرض على مجلس الشورى لمناقشتها.
    Thus his country's foreign affairs, justice and defence ministers had just set up a committee to consider the adaptation of Argentina's legislation to the Statute and to prepare the necessary draft legislation. UN وأضاف أنه لهذا شكلت وزارات الخارجية والعدل والدفاع في بلده لجنة للنظر في تكييف تشريعات الأرجنتين مع النظام الأساسي وإعداد مشروعات القوانين اللازمة.
    Formulating opinions about draft legislation of relevance for women, in cooperation with the Legislation and Opinion Bureau, and submitting recommendations for new legislation aimed at enhancing the status of women. UN إبداء الرأي في مشروعات القوانين المتعلقة بالمرأة بالتعاون مع ديوان التشريع والرأي، والتوصية باقتراح التشريعات للنهوض بأوضاع المرأة.
    If approved, these texts are submitted to the Amir for ratification and promulgation in accordance with the Constitution. UN وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقاً لأحكام الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus