"مشروعات المقررات" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft decisions
        
    draft decisions for the consideration of the seventeenth Meeting of the Parties UN مشروعات المقررات المعروضة على اجتماع الأطراف السابع عشر للنظر فيها
    To date, virtually all draft decisions proposed by the Committee have been adopted by the Meeting of the Parties. UN وقد اعتمد اجتماع الأطراف حتى الآن جميع مشروعات المقررات التي اقترحتها اللجنة.
    draft decisions are included in recommendations at the discretion of the Committee. UN وتدرج مشروعات المقررات في التوصيات حسبما يتراءى للجنة.
    To date, virtually all draft decisions proposed by the Committee have been adopted by the Meeting of the Parties. UN وقد اعتمد اجتماع الأطراف حتى الآن جميع مشروعات المقررات التي اقترحتها اللجنة.
    Compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Preparation of draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting: UN إعداد مشروعات المقررات لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Discussion on the issues and on draft decisions UN مناقشة بشأن القضايا وبشأن مشروعات المقررات
    She outlined the five draft decisions emanating from those meetings, which were before the parties in a conference room paper. UN وأوجزت مشروعات المقررات الخمسة التي خرجت من هذين الاجتماعين، والتي عُرضت على الأطراف في ورقة قاعة اجتماع.
    B. Proposed draft decisions for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting UN باء - مشروعات المقررات المقترحة لينظر مؤتمر الأطراف فيها خلال اجتماعه الثامن
    draft decisions and proposed adjustment UN مشروعات المقررات وتغييرٌ مُقترح
    Consequently, the Committee customarily includes draft decisions in recommendations that are intended to prompt one or more of the following actions: UN وبناء على ذلك، تدرج اللجنة عادة مشروعات المقررات في التوصيات التي يكون الهدف منها الحث على الإتيان بإجراء أو أكثر من الإجراءات التالية:
    The SBI agreed that the co-Chairs of the informal contact group would prepare a document providing a framework based on elements contained in the above-mentioned draft decisions. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يعد الرئيسان المشاركان لمجموعة الاتصال غير المباشر وثيقة توفر إطاراً يرتكز على العناصر الواردة في مشروعات المقررات سالفة الذكر.
    I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn. UN وأنا واثق أيضاً من أن تبصّر الرئيس المقبل لمؤتمر الأطراف السيد محمد اليازغي من المغرب سوف يساعدكم على استكمال واعتماد مشروعات المقررات التي أُعدت في بون.
    Observing that the draft decisions he had presented illustrated every stage of the Committee's work, he stated his belief that the compliance system of the Montreal Protocol was a flexible and sophisticated system, widely regarded as a model for other multilateral environmental agreements. UN وبصدد ملاحظتها بأن مشروعات المقررات التي قدمها تصور كل مرحلة من مراحل عمل اللجنة، فإنه أعرب عن اعتقاده بأن نظام الامتثال التابع لبروتوكول مونتريال يتسم بالمرونة، وبأنه نظام متقدم وينظر إليه على نطاق واسع كنموذج للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى.
    The representative of the GEF sSecretariat observed that the GEF Council had yet to approve the capacity-building initiative referred to in the draft decisions dealing with institutional strengthening for countries with economies in transition, and suggested that the text could be suitably amended. UN ولاحظ ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية بأن مجلس مرفق البيئة العالمية عليه أن يعتمد مبادرة بناء القدرات المشار إليها في مشروعات المقررات الخاصة بتدعيم التعزيز المؤسسي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، واقترح أن يعدل النص بصورة مناسبة.
    The preparatory segment decided to forward the draft decisions on compliance matters and data reporting, with the agreed revisions and amendments, to the high-level segment for adoption. UN وبهذه التغييرات، قرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروعات المقررات بشأن مسائل الامتثال وإبلاغ البيانات إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    The draft decisions were adopted by consensus and proposed to defer substantive discussion on those agenda items to the next session of the General Assembly. UN واعتمـــدت مشروعات المقررات بتوافق اﻵراء، واقترح تأجيــــل المناقشة الموضوعية لهذه البنود من جدول اﻷعمال الى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    During this segment, decisions will be adopted on the basis of draft decisions submitted by the committee of the whole and any other subsidiary groups established by the Conference sitting in plenary. UN وخلال هذا الجزء، ستعتمد المقررات استناداً إلى مشروعات المقررات المقدمة من اللجنة الجامعة وأية مجموعات فرعية أخرى أنشأها المؤتمر في جلساته العامة.
    The Working Group will have before it several draft decisions to consider. UN 60 - سوف يعرض على الفريق العامل العديد من مشروعات المقررات لبحثها.
    In order to facilitate the work of the Working Group, pre-session documents have been prepared to introduce and support the proposed draft decisions included under this agenda item. UN ولتيسير عمل الفريق العامل أعدت وثائق ما قبل الدورة لتقديم ودعم مشروعات المقررات المقترحة المدرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus