"مشروعات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects in
        
    We support the statement made by the Russian Federation at the Tokyo Conference to the effect that Russia is ready to participate in projects in Africa, including international ones, especially in the humanitarian area and in demining. UN ونحن ثابتون على ما جاء في البيان الذي أدلى به الاتحاد الروسي في مؤتمر طوكيو بأن روسيا مستعدة للمشاركة في مشروعات في أفريقيا، بما في ذلك المشروعات الدولية، خاصة في المجالات اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام.
    From the 38 replies to the questionnaire, 11 of which were from Member States, it was found that there were five projects in the field of terrorism. UN واتضح من 38 ردا على الاستبيان، منها 11 من الدول الأعضاء، أن هناك خمسة مشروعات في مجال الإرهاب.
    The unit provides financial support to associations that develop projects in this area. UN وتقدم الوحدة دعماً مالياً للرابطات التي تقوم بوضع مشروعات في هذا المجال.
    projects in that area should be implemented without delay and their funding should be given top priority. UN وإنه ينبغي عدم التأخر في تنفيذ مشروعات في هذا المجال وإضفاء أقصى درجات الأولوية على تمويلها.
    During the reporting period, one of the constituent organizations funded projects in the following countries: Chad, Chile, China, Greece, Haiti, Israel, Kenya, Mexico, Myanmar and Peru. UN وقد مولت إحدى المنظمات المكونة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مشروعات في البلدان الآتية. إسرائيل، وبيرو، وتشاد، وشيلي، والصين، وكينيا، والمكسيك، وميانمار، وهايتي، واليونان.
    Among the projects currently in hand are the establishment of a remote sensing centre in Nigeria, a vocational training programme centre in Senegal and several projects in Mauritius. UN ومن بين المشروعات التي يجري تنفيذها اﻵن، مشروع إنشاء مركز للاستشعار من بعد في نيجيريا، ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشروعات في موريشــيوس.
    In addition, projects in the South African Development Community and the Economic Community of West African States regions are under development. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع مشروعات في إقليمي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In this regard, under an agreement with the IAEA, in 2007 and 2008 Indonesia will implement eight projects in the fields of energy, food and agriculture, human health and the environment. UN وفي هذا الصدد سوف تنفذ إندونيسيا في العامين 2007 و 2008، بموجب اتفاق مع الوكالة، ثمانية مشروعات في مجالات الطاقة والغذاء والزراعة وصحة الإنسان والبيئة.
    Through the Telefood Campaign, FAO has supported six projects in Sierra Leone, focusing mainly on livestock development and vegetable and fruit production. UN من خلال " حملة تليفود " ، دعمت الفاو 6 مشروعات في سيراليون تركّز أساساً على تربية الماشية وإنتاج الخضروات والفواكه.
    AAR JAPAN will continue to operate and advocate in several countries on both issues and intends to make a strong effort to concentrate in the implementation of projects in the field, in support of the MDGs. UN وستواصل الجمعية العمل والدعوة في عديد من البلدان بشأن هاتين المسألتين، وهي تعتزم بذل جهود كبيرة للتركيز على تنفيذ مشروعات في الميدان، لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of the elements that accompany notes to projects in the government's lawmaking process is an assessment of the project's impact, when it might affect gender equality. UN وأحد العناصر المصاحبة لملاحظات على مشروعات في عملية وضع القانون التي تقوم بها الحكومة هو تقييم أثر المشروع الذي قد يؤثر في المساواة بين الجنسين.
    The Commission should, in its summary conclusion, endorse the importance of the four priority areas cited by the representative of Sierra Leone and initiate projects in those areas. UN وأنهى كلمته بقوله إن علي اللجنة فيما ستخلص إليه بإيجاز أن تؤيد أهمية المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أشار إليها ممثل سيراليون، وأن تستهل مشروعات في هذه المجالات.
    At the level of technical cooperation, the Office of the High Commissioner for Human Rights has initiated projects in the Philippines and Uganda. UN 53- وعلى مستوى التعاون التقني، استهل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان مشروعات في الفلبين وأوغندا.
    UNICEF has carried out several projects in the area of juvenile justice in post-conflict situations, including in East Timor, Kosovo, Rwanda, Sierra Leone and Somalia. UN واضطلعت اليونيسيف بعدة مشروعات في مجال قضاء الأحداث في الحالات اللاحقة للنـزاع، بما في ذلك روندا وكوسوفو وسيراليون وتيمور الشرقية والصومال.
    The Commission should, in its summary conclusion, endorse the importance of the four priority areas cited by the representative of Sierra Leone and initiate projects in those areas. UN وأنهي كلمته بقوله إن علي اللجنة فيما ستخلص إليه بإيجاز أن تؤيد أهمية المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أشار إليها ممثل سيراليون، وأن تستهل مشروعات في هذه المجالات.
    Thus far, it had helped to finance three projects in five African countries -- Algeria, Burkina Faso, Mali, the Niger and Tunisia. UN وأعلن أن موناكو قد ساعدت حتي الآن في تمويل ثلاثة مشروعات في خمسة بلدان أفريقية، هي: الجزائر، وبوركينا فاسو، وتونس، ومالي، والنيجر.
    Through the Telefood Campaign, FAO has supported seven projects in Mozambique, focusing mainly on horticulture production and fisheries. UN من خلال " حملة تليفود " الهادفة، دعمت المنظمة 7 مشروعات في موزامبيق تركّز أساساً على إنتاج زراعة البساتين ومصائد الأسماك.
    Through the Telefood Campaign, FAO has supported six projects in Vanuatu, focusing mainly on poultry raising, banana production and fruit and vegetable gardening. UN من خلال " حملة تليفود " ، دعمت الفاو 6 مشروعات في فانواتو تركّز أساساً على تربية الدواجن وإنتاج الموز وزراعة الحدائق بالخضروات والفواكه.
    With regard to early childhood and family education, UNESCO is implementing three projects in francophone West Africa aimed at strengthening national and regional capacities in the areas of research, training and programming activities. UN وفي مـا يختـص بالتعليم فــي ســن الطفولة المبكرة وتعليم اﻷسرة تقوم اليونسكو بتنفيذ ثلاثة مشروعات في منطقة غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية، تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في مجالات أنشطة البحث والتدريب والبرمجة.
    The overall number of projects completed or under way amounted to 1,344 and a total of 5 million people benefited from them. In all, the project provided 138,700 job opportunities throughout the provinces and included the implementation of projects in the fields of education, health, roads and water. UN ووصل عدد المشروعات المنجزة أو تحت التنفيذ إلى 344 1 مشروعاً وبلغ عدد المستفيدين منها 5 ملايين نسمة وبلغ عدد فرص العمل التي وفرها المشروع 700 138 فرصة، غطت كل محافظات الجمهورية وشملت تنفيذ مشروعات في مجال التعليم والصحة والطرقات والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus