"مشروعاً رائداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a pilot project
        
    In 2002, it established a pilot project with a private imaging centre in Tobago to compensate for the lack of a resident radiologist. UN فأقام في عام 2002 مشروعاً رائداً مع مركز خاص للتصوير في توباغو من أجل التعويض عن عدم وجود طبيب أشعة مقيم.
    With the support of its development partners, the Government was implementing a pilot project to combat the worst forms of child labour in a number of sectors. UN وبدعم من شركاء الحكومة في التنمية، فإنها تنفذ مشروعاً رائداً لمكافحة أسوأ أشكال عمل الطفل في عدد من القطاعات.
    She outlined a pilot project of annual public sworn statements of government officials as a preventive measure against corruption. UN واستعرضت مشروعاً رائداً يتعلق بإقرارات مشفوعة بيمين يقوم بها المسؤولون الحكوميون سنويا كإجراء وقائي لمكافحة الفساد.
    She highlighted a pilot project by the Danish Institute for Human Rights to create a methodology for identifying how the Guiding Principles had been implemented in national law and policy. UN وأبرزت مشروعاً رائداً ينفذه المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان من أجل وضع منهجية لتحديد الكيفية التي تنفذ بها المبادئ التوجيهية في القوانين والسياسة الوطنيين.
    The Government Agency for Child Protection had also introduced additional measures in relation to violence against children and a pilot project aimed at supporting children in situations of domestic violence and ensuring their voices were heard. UN واتخذت أيضاً الوكالة الحكومية لحماية الطفل تدابير إضافية فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، واستهلت مشروعاً رائداً يرمي إلى دعم الأطفال المعرضين للعنف المنزلي وضمان الاستماع إلى أصواتهم.
    IMPLEMENT Project has been a pilot project aiming at confronting the impacts of reconstruction in the fields of Tourism and IT-Communications on women's employment and professional development within the Region of Attica. UN وكان مشروعاً رائداً يرمي إلى مواجهة آثار إعادة الهيكلة في مجالي السياحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على العمالة النسائية والتنمية المهنية في منطقة أتيكا.
    Nepal stressed that the State remained a leading country in the Abu Dhabi Dialogue, noting that a pilot project was launched in 2008 to foster cooperation with countries in the region to tackle the complex issue of migrant workers. UN وشددت نيبال على أن دولة الإمارات أثبتت ريادتها في حوار أبو ظبي، مشيرة إلى أن مشروعاً رائداً أطلق في عام 2008 لتعزيز التعاون مع بلدان في المنطقة بغية معالجة مسألة العمال المهاجرين المعقدة.
    The Government was working with UNICEF on a pilot project to draft guidelines on how best to abolish caning in schools, on the basis of best practice. UN وبالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة تنفذ الحكومة مشروعاً رائداً يهدف إلى وضع خطوط توجيهية، استناداً إلى أفضل الممارسات، للتدخل بطريقة فعالة من أجل إلغاء هذا الإجراء التأديبي في المدارس.
    Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs. UN وبنت زامبيا في ذلك الوقت مشروعاً رائداً على مستوى يفوق من حيث عظمته أي مشروع آخر تم السعي لإنجازه مما أدى إلى زيادة معتبرة في إنتاج النحاس وفي نقائه وإلى تقليص التكاليف الناجمة عن ذلك.
    As part of its support to the water sector, UNEP launched a pilot project on the management of urban water systems. UN 39 - وكجزء من دعمه لقطاع المياه دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً رائداً لإدارة نظم المياه الحضرية.
    Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs. UN وبنت زامبيا في ذلك الوقت مشروعاً رائداً على مستوى يفوق من حيث عظمته أي مشروع آخر تم السعي لإنجازه مما أدى إلى زيادة معتبرة في إنتاج النحاس وفي نقائه وإلى تقليص التكاليف الناجمة عن ذلك.
    Designed, with a group of specialists, a pilot project for remedial education programmes at UNRWA schools in Jordan, West Bank, Gaza Strip, Lebanon and Syrian Arab Republic. UN صممت مع مجموعة من الاخصائيين مشروعاً رائداً لوضع برامج تعليم علاجي في المدارس التابعة لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    35. The National Service for Children has launched a sensibilization campaign over the last two years and has developed a pilot project of intervention and rehabilitation for victims of commercial sexual exploitation. UN 35- نظَّمت الدائرة الوطنية للأطفال حملة توعية على مدى السنتين الأخيرتين وأعدت مشروعاً رائداً للتدخل وإعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    According to a Lobi Foundation report on the female condom project, Maroon women in the interior were among those most enthusiastic about its use, when a number of NGOs carried out a pilot project in 2001 on the feasibility of widespread introduction of the female condom in Suriname. UN ووفقاً لما ورد في تقرير لمؤسسة لوبي يتعلق بمشروع العازل الأنثوي فإن النساء المارونيات في المناطق الداخلية كن من بين أكثر النساء تحمساً لاستخدامه عندما نفَّذ عدد من المنظمات غير الحكومية في عام 2001 مشروعاً رائداً بشأن جدوى استخدام العازل الأنثوي على نطاق واسع في سورينام.
    23. During the Workshop, participants designed a pilot project to create a central data repository containing baseline data of regional geographical characteristics. UN 23- وأثناء حلقة العمل، صمّم المشاركون مشروعاً رائداً لإنشاء مستودع مركزي للبيانات يحتوي على بيانات أساسية للخصائص الجغرافية الإقليمية.
    The EESC has organised a pilot project for the inclusion of disabled trainees in the traineeship programme and a seminar on diversity for heads of unit with the active participation of a disabled trainee. UN ونظمت اللجنة الأوروبية الاقتصادية والاجتماعية مشروعاً رائداً لإدماج المتدربين ذوي الإعاقة في البرنامج التدريبي وحلقةً دراسية تستهدف رؤساء الوحدات وتتعلق بالتنوع ويشارك فيها المتدربون ذوو الإعاقة مشاركة نشطة.
    65. As an initial step in assisting the Government of the Republic of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention, UNMISS conducted a pilot project to map the detained population in selected prisons and police stations in Juba and Torit. UN 65 - وأجرت البعثة مشروعاً رائداً لضبط السكان المحتجزين في سجون مختارة ومراكز للشرطة في جوبا وتوريت، وذلك كخطوة أولى في مساعدة حكومة جمهورية جنوب السودان لإنهاء حالات الاحتجاز التعسفي المطول.
    329. The Sultanate devotes considerable attention to combating diseases transmitted by insects and other carriers, having adopted a pilot project to eradicate malaria from the Sultanate. Malaria is a disease that still kills millions of children around the world and adversely affects their health and development. UN 329- تولي السلطنة اهتماماً كبيراً لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الحشرات ونواقل الأمراض، حيث تبنت مشروعاً رائداً لاستئصال الملاريا من السلطنة، وهو مرض ما زال يفتك بملايين الأطفال في العالم ويؤثر سلباً على صحتهم ونموهم.
    The Institute has initiated a pilot project involving public-private partnerships aimed at preventing crime and enhancing security in a science and technology park in Lisbon, as a test-case for the proposed recommendations contained in the UNICRI " Handbook to assist the establishment of public-private partnerships to protect vulnerable targets " . UN 58- وبدأ المعهد مشروعاً رائداً يشمل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف منع الجريمة وتحسين الأمن في مجمّع للعلم والتكنولوجيا في لشبونة، وذلك كاختبار حالة بشأن التوصيات المقترحة الواردة في " دليل المساعدة على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لحماية الأهداف المستضعفة " الصادر عن المعهد.
    122. Under the nation-wide development programme for the intermediate labour market, funded by the European Social Fund (ESF), the Ministry of Employment and the Economy carried out a pilot project to train persons with Roma background in guidance of job seekers. UN 122 - وفي إطار برنامج التنمية الشامل للبلد والمتعلق بسوق العمل الوسيط والممول من الصندوق الاجتماعي الأوروبي، نفذت وزارة العمل والاقتصاد مشروعاً رائداً لتدريب الأشخاص ممن تعود أصولهم إلى الروما على كيفية توجيه ملتمسي الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus