"مشروعاً منقحاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a revised draft
        
    • draft a revised
        
    • revised draft of
        
    • present a revised
        
    a revised draft based on ongoing negotiations would be distributed soon. UN وقال إن مشروعاً منقحاً بناء على المشاورات الجارية سيوزع قريباً.
    49. In 2008, at its fourth meeting, the Conference of the Parties further considered the procedures and institutional mechanisms required on non-compliance and prepared a revised draft. UN وفي عام 2008، واصل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المطلوبة بشأن عدم الامتثال وأعد مشروعاً منقحاً في هذا الشأن.
    She presented a conference room paper containing a revised draft workplan for the intersessional period between the Committee's eighth and ninth meetings. UN وقدمت ورقة اجتماع تتضمن مشروعاً منقحاً لخطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة.
    China and the Russian Federation will shortly submit a revised draft treaty to the Conference on Disarmament. UN وستقدم الصين والاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح قريباً مشروعاً منقحاً للمعاهدة.
    Further requests the Executive Director to draft a revised GEMS/Water programme for adoption by the United Nations Environment Assembly at its second session, including a budget, while linking it clearly to the next biennial programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 7 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يضع مشروعاً منقحاً للنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه لكي تعتمده جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية، بما في ذلك ميزانيةً، وربطه بصورة واضحة ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة التالي لفترة السنتين؛
    WHO and the World Bank produced a revised draft, which was reviewed by the Washington Group and a subset of the expert group in May 2013. UN وأعدّت منظمة الصحة والبنك الدولي مشروعاً منقحاً استعرضه فريق واشنطن مع مجموعة فرعية من فريق الخبراء في أيار/ مايو 2013.
    The Expert Group had produced a revised draft of the guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices. UN وقد وضع فريق الخبراء مشروعاً منقحاً للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومبادئ توجيهية مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية.
    GE.99-65722 6. Following consultations with the concerned Parties and IFAD, a revised draft of the MOU was prepared by the secretariat. UN 6- وأعدت الأمانة، بعد مشاورات مع الأطراف المعنية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم.
    a revised draft presented by the rapporteur was discussed during the seventy-sixth and seventy-seventh sessions of the Committee, and the first reading of the draft concluded during the seventy-seventh session. UN وعرض المقرر مشروعاً منقحاً ناقشته اللجنة في دورتيها السادسة والسبعين والسابعة والسبعين واستكملت قراءته الأولى في دورتها السابعة والسبعين.
    Subject to guidance by the INCD, the Secretariat will be in a position to prepare a revised draft based on discussions in Working Group II at the eighth session. UN وفي حالة صدور توجيهات من لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ستعد اﻷمانة مشروعاً منقحاً بناء على المناقشات التي ستجري في الفريق العامل الثاني بالدورة الثامنة.
    Taking into account the information contained in paragraphs 8 - 12 above the secretariat will make available a revised draft interim report for consideration by Parties at SBI 30. UN 13- ومع وضع المعلومات الواردة في الفقرات 8-12 أعلاه في الاعتبار، ستتيح الأمانة للأطراف مشروعاً منقحاً لتقرير مؤقت لتنظر فيه في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Taking into account this intersessional work, the President prepared a revised draft overarching policy strategy for consideration by the Committee at its third session. UN وأعدت الرئيسة، آخذة في اعتبارها هذا العمل الذي تم فيما بين الدورات، مشروعاً منقحاً للاستراتيجية الجامعة للسياسات لكي يكون موضع نظر اللجنة في دورتها الثالثة.
    Requests the Secretariat to prepare, taking into account comments received, a revised draft strategic plan for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 5 - يطلب إلى الأمانة، أن تعد، مع مراعاة التعليقات المتلقاة، مشروعاً منقحاً للخطة الاستراتيجية لكي يبحثه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    21. The Informal Drafting Group prepared a revised draft of Part IV of document A/CONF.165/IM.1/2 (draft Global Plan of Action). UN ١٢- أعد فريق الصياغة غير الرسمي مشروعاً منقحاً للجزء الرابع من الوثيقة A/CONF.165/IM.1/2 )مشروع خطة العمل العالمية(.
    Further requests the Secretariat to submit to the Conference of the Parties at its first meeting for possible consideration and decision a revised draft model format that takes into account the experience gained from the field test. UN 4 - تطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مشروعاً منقحاً للاستمارة النموذجية تراعي في المشروع الخبرة المكتسبة من التجربة الميدانية، لإمكانية أن ينظر ويبت فيه المؤتمر.
    2. During the third session of the Committee, following an initial discussion in plenary, the President introduced a revised draft of the high-level declaration which she had prepared, reflecting comments made at that session. UN 2 - أثناء الدورة الثالثة للجنة، وعقب مناقشة مبدئية عامة، قدمت الرئيسة مشروعاً منقحاً للإعلان عالي المستوى كانت قد أعدته يبين التعليقات التي أبديت أثناء تلك الدورة.
    Following discussion in plenary, the President introduced a revised draft of the high-level declaration which she had prepared, reflecting comments made at the current session. UN 46 - وعقب مناقشة تمت في جلسة عامة قدمت الرئيسة مشروعاً منقحاً للإعلان عالي المستوى كانت قد أعدته ويوضح التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الراهنة.
    Following discussion in plenary, the President introduced a revised draft of the high-level declaration which she had prepared, reflecting comments made at the current session. UN 46 - وعقب مناقشة تمت في جلسة عامة قدمت الرئيسة مشروعاً منقحاً للإعلان عالي المستوى كانت قد أعدته ويوضح التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الراهنة.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had made good progress in its discussions, had established itself as a drafting group, and had prepared a revised draft risk management evaluation and revised draft decision. UN 28 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لتقييم إدارة المخاطر ومشروع مقرر منقحاً.
    7. Further requests the Executive Director to draft a revised GEMS/Water programme for adoption by the United Nations Environment Assembly at its second session, including a budget, while linking it clearly to the next biennial programme of work of the United Nations Environment Programme; UN 7 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يضع مشروعاً منقحاً للنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه لكي تعتمده جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية، بما في ذلك ميزانيةً، وربطه بصورة واضحة ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة التالي لفترة السنتين؛
    She introduced two conference room papers, the first setting out a further revised draft of the guidelines and the second a draft decision prepared by the contact group. UN وعرضت ورقتي غرفة اجتماعات، تقدِّم أولاهما مشروعاً منقحاً تنقيحاً إضافياً للمبادئ التوجيهية وتقدم ثانيتهما مشروع مقرر أعده فريق الاتصال.
    32. The Committee requested the Working Group on the elaboration of a draft general recommendation on older women (Ferdous Ara Begum (Chair), Barbara Bailey, Niklas Bruun, Saisuree Chutikul, Naéla Gabr, Yoko Hayashi and Violeta Neubauer) to present a revised draft to the Committee at its forty-fifth session for discussion, with a view to adoption at its forty-sixth session. UN 32 - طلبت اللجنة أن يقدم الفريق العامل المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن النساء المسنات (فردوس أرا بيغوم (الرئيسة)، وبربارا بايلي، ونيكلاس برون، وسايسوري شوتيكول، ونائلة جبر، ويوكو هياشي، وفيوليتا نويباور) مشروعاً منقحاً لهذه التوصية إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين لمناقشته بهدف اعتماده في دورتها السادسة والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus