"مشروعه العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its global project
        
    It is also one of the major objectives pursued by UNODC through its global project on firearms. UN وهو أيضا أحد الأهداف الرئيسية التي يسعى المكتب إلى تحقيقها من خلال مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية.
    Thanks to its financial support, UNODC launched its global project on Firearms, to provide support to fifteen countries that form part of the project. UN فبفضل دعمه المالي أطلق المكتب مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية لتقديم الدعم لخمسة عشر بلداً من البلدان المنخرطة في المشروع.
    Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch of UNODC and its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN والنمسا واحد من كبار المساهمين الطوعيين في فرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي مشروعه العالمي الرامي إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    In fulfilment of paragraph 12 of General Assembly resolution 62/175, UNODC has continued to enhance its delivery to Member States of technical assistance on legal and related capacity-building matters, within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 29- عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 62/175، واصل المكتب التوسّع في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بالشؤون القانونية وما يتصل بها من مسائل متعلقة ببناء القدرات في إطار مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    The technical assistance activities of the UNODC Terrorism Prevention Branch are undertaken within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 21- تُنـفَّـذُ أنشطة المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب التابع للمكتب في إطار مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    The UNODC Terrorism Prevention Branch has continued to devise regional activity frameworks under its global project to strengthen the legal regime against terrorism. UN 28- واصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب وضع أطر للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    51. The United Nations Office on Drugs and Crime has provided technical assistance on legal and related capacity-building matters within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 51 - وقدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة التقنية بشأن المسائل القانونية والمسائل المتصلة ببناء القدرات، وذلك في إطار مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    Moreover, the authorities of Monaco welcome the technical assistance on legal questions and issues related to capacity-building provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) within the framework of its global project to strengthen the legal regime against terrorism. UN كذلك ترحب سلطات موناكو بالمساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في القضايا والمسائل القانونية المتعلقة ببناء القدرات، وذلك في إطار مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    124. The United Nations Office on Drugs and Crime, pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 63/129, noted that its Terrorism Prevention Branch had continued to enhance its technical assistance delivery on legal and related capacitybuilding matters within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 124 - ولاحظ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملاً بالفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 63/129، أن فرع منع الإرهاب ما برح يعزز تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل القانونية وما يتصل بها من بناء القدرات وذلك ضمن إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    10. During the year under review, efforts were made by UNODC to draw up frameworks for regional activities under its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 10- خلال السنة قيد الاستعراض، بذل المكتب جهوداً لصياغة إطارات للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    Efforts were also made by UNODC to outline regional activity frameworks under its global project to strengthen the legal regime against terrorism. UN 22- وقد بذل المكتب جهودا أيضا في سبيل وضع أُطر الأنشطة الإقليمية المندرجة في مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    38. In June, UNODC commenced an assessment of drug demand in Sierra Leone under its global project entitled " Treating drug dependence and its health consequences " . UN 38 - وفي حزيران/يونيه، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقييم الطلب على المخدرات في سيراليون في إطار مشروعه العالمي المعنون " معالجة إدمان المخدرات وتبعاته الصحية " .
    57. In 2011, the Office began its global project on countering transnational illicit arms trafficking through the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Firearms Protocol. UN 57 - وفي عام 2011، بدأ المكتب مشروعه العالمي المتعلق بالتصدي للاتجار عبر الوطني بالأسلحة بصورة غير مشروعة عن طريق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بالأسلحة النارية.
    84. UNODC has continued to provide technical assistance to Member States on criminal justice aspects of countering terrorism within the framework of its global project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism. UN 84 - واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بشأن جوانب العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب في إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    Since the start of its global project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism, in January 2003, 168 countries have benefited from the specialized legal technical assistance services offered by the UNODC Terrorism Prevention Branch. UN ومنذ استهل المكتب مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2003، بلغ عدد البلدان التي استفادت مما يقدّمه فرع المكتب لمنع الإرهاب من خدمات قانونية متخصصة فيما يتصل بالمساعدة التقنية 168 بلدا.
    88. UNODC has provided technical assistance on criminal justice aspects of countering terrorism within the framework of its global project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism, launched in January 2003. UN 88 - قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة التقنية في مجال الجوانب المتعلقة بالعدالة الجنائية من مكافحة الإرهاب، وذلك في إطار مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب الذي بدأ في كانون الثاني/يناير 2003.
    108. The United Nations Office on Drugs and Crime indicated that, pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 64/118, its Terrorism Prevention Branch had continued to provide technical assistance on criminal justice aspects of countering terrorism within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 108 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استجابة إلى الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 64/118 أوضح فرعه المختص بمنع الإرهاب أنه واصل تقديم المساعدة التقنية بشأن جوانب مكافحة الإرهاب من العدالة الجنائية في إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب.
    The document contains information on the technical assistance work carried out by UNODC in the framework of its global project on firearms and information to assist States in their efforts to accede to and implement the Firearms Protocol and to strengthen their legislative and institutional framework on firearms in a manner consistent with the Protocol. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية التي نفَّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار مشروعه العالمي المتعلق بالأسلحة النارية، ومعلومات تساعد الدول في جهودها للانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه وتعزيز أطرها التشريعية والمؤسسية المعنية بالأسلحة النارية بما يتوافق مع البروتوكول.
    The COP, by its decision 4/CP.9, requested the GEF to closely monitor the performance of its global project to support the preparation of national communications and to provide financing in a timely manner for the preparation of national communications by non-Annex I Parties whose project activities are not covered by the global project. UN 50- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-9، إلى مرفق البيئة العالمية أن يرصد عن كثب أداء مشروعه العالمي لدعم إعداد البلاغات الوطنية() وتوفير التمويل في الوقت المناسب لإعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للبلاغات الوطنية التي لا يغطي المشروع العالمي أنشطة مشاريعها.
    In 2007, UNODC further reinforced its technical assistance work on the legal and related aspects of counter-terrorism, pursuant to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Since the launch of its global project on strengthening the legal regime against terrorism in January 2003, UNODC has helped 149 countries ratify and implement the international instruments related to terrorism. UN 31- وفي عام 2007، واصل المكتب تعزيز عمله الخاص بالمساعدة التقنية بشأن الجوانب القانونية وغيرها من الجوانب ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، بمقتضى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.() ومنذ أن استهل المكتب مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2003، ساعد 149 بلدا على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بالإرهاب وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus