The draft guidelines appeared to grant the parties unduly broad discretion to modify the provisions of the treaty. | UN | ويبدو أن مشروعي المبدأين التوجيهيين يمنحان الأطراف سلطة تقديرية مفرطة الإتساع لتغيير أحكام العاهدة. |
In particular, he wished to assure the representative of Austria that he was considering combining draft guidelines 3.1.5 and 3.1.6. | UN | وقال إنه يود على وجه الخصوص أن يطمئن ممثل النمسا بأنه ينظر في إدماج مشروعي المبدأين التوجيهيين 3.1.5 و3.1.6. |
The similarity between draft guidelines 2.6.14 and 2.6.15 prompted the same question. | UN | وقالت إن التشابه بين مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-6-14 و 2-6-15 يثير نفس التساؤل. |
A single draft guideline can cover the two draft guidelines 1.7.1 and 1.7.2. | UN | ويمكن أن يطابق مشروع مبدأ توجيهي وحيد مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-7-1 و1-7-2. |
Some delegations agreed with the text of draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 while admitting that they required further clarification. | UN | ووافقت بعض الوفود على نص مشروعي المبدأين التوجيهيين ١-١-٥ و ١-١-٦ وإن كانت تقر بحاجتهما إلى مزيد من التوضيح. |
Withdrawal must comply with the few formalities stated in draft guidelines 2.4.1 and 2.4.2. | UN | ومن الواجب للسحب مع هذا أن يراعى الشكليات القليلة الواردة في مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-4-1 و 2-4-2. |
With respect to draft guidelines 2.5.5 and 2.5.6, lacunae were noted in the Vienna Conventions on the subject of withdrawal of reservations. | UN | 77- ولدى الانتقال إلى مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-5-5 و2-5-6، أُشير إلى ثغرات اتفاقيتي فيينا بشأن موضوع سحب التحفظات. |
The Special Rapporteur proposed that draft guidelines 2.6.1 and 2.6.2 should be referred to the Drafting Committee. | UN | واقترح المقرر الخاص إعادة مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-6-1 و2-6-2 كليهما إلى لجنة الصياغة. |
29. draft guidelines 1.6 and 2.1.8 had been modified to bring them into line with the new terminology adopted by the Commission. | UN | 29 - وقد تم تعديل مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-6 و2-1-8 لجعلهما يتماشيان مع المصطلحات الجديدة التي اعتمدتها اللجنة. |
204. The view was expressed that draft guidelines 3.1.5 and 3.1.6 should be merged since the criteria were more important than the definition. | UN | 204 - أعرب عن رأي يدعو إلى دمج مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-1-5 و3-1-6 ما دامت المعايير أهم من التعريف. |
draft guideline 2.6.6 on joint formulation of objections was modelled on draft guidelines 1.1.7 and 1.2.2. | UN | وجرت صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-6 المتعلق بالاشتراك في تقديم اعتراضات على منوال مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-1-7 و 1-2-2. |
draft guidelines 2.6.13 and 2.6.15 should reflect that practice rather than automatically making inadmissible reservations effective on the expiry of a 12-month period. | UN | وقال إن مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-6-13 و 2-6-15 ينبغي أن يعكسا هذه الممارسة بدلا من جعل التحفظات غير جائزة تلقائيا اعتبارا من تاريخ انقضاء فترة الإثني عشر شهرا. |
As for the specific issue of interpretative declarations, his delegation considered that draft guidelines 2.9.1 to 2.9.8 contained useful clarifications. | UN | أما فيما يتعلق بالمسألة الخاصة المتعلقة بالإعلانات التفسيرية، فقال إن وفد بلده يرى أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-9-1 و 2-9-8 يتضمنان توضيحات مفيدة. |
In that connection, she wondered how realistic were the provisions in draft guidelines 2.1.9 and 2.6.10, or indeed the draft guideline 2.9.6, now referred to the Drafting Committee. | UN | وتساءلت بهذا الخصوص عن مدى واقعية الأحكام الواردة في مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-1-9 و 2-6-10، بل وكذلك مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-6، الذي أحيل الآن إلى لجنة الصياغة. |
In his view, it might be possible to achieve greater clarity by combining draft guidelines 3.1.5 and 3.1.6, which he considered inseparable. | UN | وهو يرى أنه قد يكون ممكناً تحقيق المزيد من الإيضاح من خلال الجمع بين مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-1-5 و 3-1-6 حيث أن لا سبيل في رأيه إلى الانفصال بينهما. |
draft guidelines 2.6.7 and 2.6.8 were helpful in imparting clarity to international relations, while draft guideline 2.6.10 would contribute to the dialogue between the reserving State and those called upon to assess the validity of the reservation. | UN | ويعد مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-6-7 و 2-6-8 مفيدين حيث يضفيان وضوحا على العلاقات الدولية، في حين سيسهم مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-10 في إقامة حوار بين الدولة المتحفظة وتلك الدول المدعوة إلى تقييم صحة التحفظ. |
15. draft guidelines 2.6.13 and 2.6.15, concerned the issue of late objections, those falling outside the 12month period set out in the 1969 Vienna Convention. | UN | 15 - واختتـم بالقول إن مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-6-13 و 2-6-15، المتعلقين بمسألة الاعتراضات المتأخرة، يقعان خارج فترة الإثني عشر شهراً المحددة في اتفاقية فيينا لعام 1969. |
70. It was suggested that the relationship between draft guidelines 3.2 and 3.2.4 be further developed, especially as regards what to do in the event of contradictory findings by different bodies on the validity of the same reservation. | UN | 70 - اقتُرح زيادة توضيح العلاقة بين مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-2 و 3-2-4، لا سيما من حيث ما ينبغي عمله في حالة توصل هيئات مختلفة إلى استنتاجات متعارضة فيما يتعلق بصحة نفس التحفظ. |
Having reached that conclusion, the Commission had decided to examine once and for all the issues pertaining to “reservations” to bilateral treaties, in draft guidelines 1.5.2 and 1.5.3, since it did not intend to return to the matter in the context of the topic of reservations to treaties. | UN | وقررت اللجنة عند توصلها إلى هذا الاستنتاج النظر مرة أخـرى في جميــــع المسائــــل المتعلقـــة بـ " التحفظات " على المعاهدات الثنائية - وهو موضوع مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-5-2 و 1-5-3 - لأنها لا تنوي العودة إلى هذه المسألة في إطار موضوع التحفظات على المعاهدات. |
The Special Rapporteur noted that draft guidelines 2.5.7 and 2.5.8 had attracted few comments; those that had been made mainly concerned matters of drafting. | UN | 90- كما لاحظ المقرر الخاص أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 2-5-7 و2-5-8 لم يكونا محل تعليقات كثيرة؛ وكان معظم ما أبدي من تعليقات يتعلق بالصياغة. |