"مشروع التعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening project
        
    • the Project on
        
    UNEP also expects to provide data collection assistance through the implementation of the Party's institutional strengthening project. UN ويتوقع اليونيب أيضاً أن يقدم مساعدة لجمع البيانات عن طريق تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي لدى هذا الطرف.
    Provided that certain commitments were maintained, such as Fiji's institutional strengthening project, he was confident of his country's rapid return to compliance. UN وأعرب عن ثقته في عودة بلده بسرعة إلى الامتثال بشرط الحفاظ على بعض الالتزامات مثل مشروع التعزيز المؤسسي في فيجى.
    This shall be addressed in the implementation of the Village Governance Strategy that has been proposed to be developed as part of the MWCSD's Institutional strengthening project. UN وسيعالج هذا في تنفيذ استراتيجية حوكمة القرى التي اقترح وضعها كجزء من مشروع التعزيز المؤسسي لوزارة شؤون المرأة.
    Through the women working for women and changing lives for economic strengthening project, women's leadership capacity in community economic development has been ensured through the provision of seed capital and the exchange of best practices that serves as a spring board for better networking and exchange of information for success. UN وعن طريق المرأة التي تعمل من أجل المرأة وتغيّر من حياتها من خلال مشروع التعزيز الاقتصادي، تحققت قدرة المرأة على القيادة في التنمية الاقتصادية المجتمعية عن طريق توفير أموال بدء التشغيل، وتبادل أفضل الممارسات التي تكون بمثابة منطلق للربط الشبكي الأفضل وتبادل المعلومات من أجل تحقيق النجاح.
    Azerbaijan had further clarified that the signing of the newly approved institutional strengthening project should not depend on the financial completion report of the old similar project. UN وأوضحت أذربيجان كذلك أن التوقيع على مشروع التعزيز المؤسسي الذي تمت الموافقة عليه حديثاً لا ينبغي أن يتوقف على تقرير الإنجاز المالي للمشروع المماثل القديم.
    The representative of UNEP confirmed that no financial support had been provided to Azerbaijan's National Ozone Unit since the first institutional strengthening project had been completed in 2005. UN وأكد ممثل اليونيب أنه لم يقدم أي دعم مالي إلى وحدة الأوزون الوطنية لأذربيجان منذ أن اكتمل مشروع التعزيز المؤسسي الأول في عام 2005.
    Noting with appreciation Azerbaijan's updated information on the implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility for implementation by the United Nations Environment Programme, UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المحدَّثة التي قدمتها أذربيجان عن تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي الإضافي الذي اعتمده مرفق البيئة العالمية لكي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    419. The Committee also welcomes the implementation of the " Human Rights Institutional strengthening project " with the support of OHCHR. UN 419- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    As soon as the institutional strengthening project had started, the Government had realized how inaccurate the data were and Yemen had been requesting changes in its baseline data since 2000. UN وبمجرد أن بدأ مشروع التعزيز المؤسسي، أدركت الحكومة كم كانت البيانات غير دقيقة، وطلب اليمن إجراء تغييرات في بيانات خط الأساس منذ 2000.
    E. Sectoral strengthening project for indigenous craftswomen UN هاء - مشروع التعزيز القطاعي لحرفيات الشعوب الأصلية
    At its forty-eighth meeting, the Executive Committee had approved a renewal of that assistance, noting that significant steps had been taken within the framework of the institutional strengthening project which had enabled the Party to progress in its ODS phase out. UN وكانت اللجنة التنفيذية قد اعتمدت أثناء اجتماعها الثامن والأربعين تجديداً لتلك المساعدة، مشيرة إلى أن خطوات مهمة قد اتخذت داخل إطار مشروع التعزيز المؤسسي والتي مكنت هذا الطرف من المضي قدماً في تخلصه التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    UNEP also expects to provide data collection assistance through the implementation of the Party's institutional strengthening project and has informed the Secretariat that legislation to establish an ozonedepleting substances licensing and quota system is still awaiting Government approval. UN ويتوقع اليونيب أيضاً أن يقدم مساعدة لجمع البيانات عن طريق تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي لدى هذا الطرف،وقد أبلغ الأمانة أن التشريع الخاص بإنشاء نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون لا يزال ينتظر موافقة الحكومة.
    1437. The Committee also welcomes the implementation of the “Human Rights Institutional strengthening project” with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN 1437- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    That response was subsequently submitted to the Secretariat. In its progress report to the Executive Committee at its forty-third meeting, UNEP had said that the institutional strengthening project included discussions with methyl bromide stakeholders on improving fumigation standards. UN 150- كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد ذكر في تقريره المرحلي إلى الاجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية أن مشروع التعزيز المؤسسي يشمل إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة في بروميد الميثيل بشأن تحسين مستويات التبخير.
    The report further concluded, however, that following the completion of the institutional strengthening project in July 2002, the national ozone unit was no longer operating adequately, the legal framework established under the project needed further improvement, public awareness had stagnated, and data collection and reporting difficulties were being experienced. UN كما خلص التقرير إلى ما مفاده أنه عقب اكتمال مشروع التعزيز المؤسسي في تموز/يوليه 2002، لم تعد وحدة الأوزون الوطنية تعمل بشكل وافٍ، والإطار القانوني الذي أعد بموجب المشروع بدا بحاجة إلى المزيد من التحسينات وأضحى الوعي العام في حالة ركود، وظهرت مصاعب تتعلق بجمع البيانات وإبلاغها.
    The Multilateral Fund Secretariat advised the Committee at its last meeting that UNDP was the implementing agency responsible for the institutional strengthening project in the Islamic Republic of Iran under the Multilateral Fund. UN 128- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة المنفذة المسؤولة عن مشروع التعزيز المؤسسي في جمهورية إيران الإسلامية في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    Among the significant results of the CIDA-supported Institutional strengthening project II (ISP-II) component on the " Improvement of Statistics on Gender Issues " from 1997 to 2002 , has been the strengthened commitment of key statistical agencies in addressing necessary data support for analysis of gender issues. UN كان الالتزام المعزز من الوكالات الإحصائية الرئيسية بتقديم الدعم بالبيانات اللازمة لتحليل القضايا الجنسانية من بين النتائج الهامة للجزء المعني بـ " تحسين الإحصائيات المتعلقة بالقضايا الجنسانية " في الفترة من 1997 إلى 2002، من مشروع التعزيز المؤسسي الثاني المدعوم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    At its forty-ninth meeting, the Executive Committee requested UNIDO to submit a status report on the institutional strengthening project for consideration at its next meeting, in November 2006. UN وطلبت اللجنة التنفيذية في اجتماعها التاسع والأربعين من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تقدم تقريرا مرحليا بشأن مشروع التعزيز المؤسسي من أجل بحثه في الاجتماع المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    At its forty-ninth meeting, the Executive Committee requested UNIDO to submit a status report on the institutional strengthening project for consideration at its next meeting, in November 2006. UN وطلبت اللجنة التنفيذية في اجتماعها التاسع والأربعين من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تقدم تقريرا مرحليا بشأن مشروع التعزيز المؤسسي من أجل بحثه في الاجتماع المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In its report for the November 2006 meeting of the Executive Committee on projects with implementation delays, the Fund Secretariat had recommended that the Committee request UNIDO to submit a status report on the institutional strengthening project that it was implementing in the Party. UN وقد أوصت أمانة الصندوق في تقريرها إلى اجتماع اللجنة التنفيذية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن المشاريع التي تعاني من تأخيرات في التنفيذ بأن تطلب اللجنة التنفيذية إلى اليونيدو أن يقدم تقرير حالة عن مشروع التعزيز المؤسسي الذي ينفذه في هذا الطرف.
    11. With the aim of improving comprehensive health care for women, the Project on Family and Community Support for Early Pregnancy Prevention, Care and Responsibility was implemented under the Juana Ramírez la Avanzadora Equality Plan. UN 11 - وعملا على تحسين الصحة المتكاملة للمرأة نُفذ في إطار خطة خوانا راميريس لا أفانسادورا، مشروع التعزيز الأسري والمجتمعي لمنع الحمل المبكر والاهتمام به وتعزيز المسؤولية إزاءه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus