"مشروع الدستور الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new draft Constitution
        
    • draft of the new constitution
        
    • the draft new Constitution
        
    • proposed new constitution
        
    In particular, OHCHR Bolivia provided technical comments on the new draft Constitution and various legislative proposals and provided technical assistance to the Ministry of Justice on the elaboration of the National Human Rights Action Plan (PNADH). UN وقدّم مكتب المفوضية في بوليفيا بصفة خاصة تعليقات تقنية عن مشروع الدستور الجديد إلى جانب عدة مقترحات تشريعية، كما قدم مساعدة تقنية إلى وزارة العدل تتعلق بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    the new draft Constitution empowers the Supreme Court to rule on the constitutionality of legislation and on any other matters relating to the interpretation or elucidation of the Constitution. The independence of the judiciary UN ويعطي مشروع الدستور الجديد للمحكمة العليا سلطة للفصل في دستورية القوانين وأي مسائل أخرى تتعلق بتفسير الدستور أو تأويله.
    the new draft Constitution would be discussed by the public, debated in the Legislative Council and hopefully implemented by the end of the summer. UN وسيناقش الجمهور مشروع الدستور الجديد كما سيناقشه المجلس التشريعي وهناك أمل في أن ينفذ بحلول نهاية فصل الصيف.
    A draft of the new constitution was expected to be completed within the space of a few weeks, after which it would be discussed at town hall meetings throughout the Territory. UN ويتوقع إنجاز مشروع الدستور الجديد في غضون بضعة أسابيع، سيناقش بعدها في لقاءات مفتوحة في سائر أنحاء الإقليم.
    Draft laws are before Parliament, and a draft of the new constitution was to be completed by the end of 2011. UN ومشاريع القوانين المتعلقة بذلك معروضة على البرلمان، وكان من المقرر الانتهاء من مشروع الدستور الجديد بحلول نهاية عام 2011.
    However, the draft new Constitution also subjects these rights to limits that might be imposed by national legislation. UN بيد أن مشروع الدستور الجديد يضع بدوره حدوداً لهذه الحقوق يجوز فرضها بموجب التشريعات الوطنية.
    the new draft Constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights. UN وقال إن مشروع الدستور الجديد الذي تجري مناقشته، يتضمن أحكاما راسخة بشأن حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    the new draft Constitution included a proposal that 50 per cent of the members of Parliament should be women. UN ويضم مشروع الدستور الجديد يقضي بأن يكون 50 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء.
    the new draft Constitution sought to include the protection and promotion of economic, social and cultural rights. UN ويسعى مشروع الدستور الجديد إلى إدماج حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في صلبه.
    Important elements of the paper have been incorporated into the new draft Constitution. UN وأُدرجت عناصر مهمة من الورقة في مشروع الدستور الجديد.
    The principles relating to freedom of movement already set forth in the Great Green Document and elsewhere were reproduced in article 25 of the new draft Constitution. UN وترد في المادة ٥٢ من مشروع الدستور الجديد المبادئ المتعلقة بحرية التنقل المنصوص عليها بالفعل في الوثيقة الخضراء الكبرى.
    He would be particularly interested to hear how the new draft Constitution was to deal with rights currently provided for under the Constitutional Declaration and the Promotion of Freedom Act of 1991. UN وأضاف أنه مهتم بوجه خاص بمعرفة الطريقة المقرر أن يتناول بها مشروع الدستور الجديد الحقوق المنصوص عليها حاليا في الاعلان الدستوري وقانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١.
    A general question had been asked about the relationship between the new draft Constitution on the one hand and the current Constitutional Proclamation and the Great Green Document on the other. UN لقد طُرح سؤال عام بشأن العلاقة بين مشروع الدستور الجديد من جهة، وبين الاعلان الدستوري الحالي والوثيقة الخضراء الكبرى من جهة أخرى.
    The creation of the Council of Ministers in 1991 forms the prelude to extending the authority of the Council of Ministers in line with the new draft Constitution and the Political Parties Act. UN إن استحداث مجلس الوزراء عام ١٩٩١ هو بداية توسيع اختصاصات مجلس الوزراء انسجاما مع مشروع الدستور الجديد وقانون اﻷحزاب السياسية.
    Likewise, in Zimbabwe support to women's organizations contributed to the inclusion of women's rights and the elimination of discriminatory provisions in the new draft Constitution. UN بالمثل، فقد ساهم الدعم الذي تلقته المنظمات النسائية في زمبابوي في إدماج حقوق المرأة وفي إزالة الأحكام التمييزية من مشروع الدستور الجديد.
    An attempt to address that issue in the draft of the new constitution had been defeated, and the crippling claw-back provision remained in place. UN وثمة محاولة لعلاج هذه الحالة ضمن مشروع الدستور الجديد الذي مُني بالهزيمة فيما بقيت الأحكام السالبة المعوّقة في هذا الخصوص.
    33. The draft of the new constitution has not been the subject of any discussion. UN ٣٣ - ولم يطرح مشروع الدستور الجديد ﻹجراء أي مناقشة بشأنه.
    As described in paragraph 22 below, the Special Rapporteur was briefed on this issue in a special meeting with the Chairman of the commission created to work on the draft of the new constitution for the Republic of the Sudan. UN وكما يرد في الفقرة ٢٢ أدناه فإن المقرر الخاص أفيد بهذه المسألة في اجتماع خاص مع رئيس اللجنة المنشأة من أجل العمل على وضع مشروع الدستور الجديد لجمهورية السودان.
    In this respect, he urges the principal political actors and all the members of the Special Majlis to continue their work within the framework of a sustained and flexible exchange between the various actors, with a view to adopting the draft of the new constitution prior to the new deadline. UN وفي هذا السياق، يحث جميع العناصر السياسية الفاعلة وكافة أعضاء المجلس الخاص على مواصلة عملهم في إطار حوار دائم ومستمر بين مختلف الجهات المعنية من أجل اعتماد مشروع الدستور الجديد في الموعد الجديد المقرر.
    The draft of the new constitution was to be considered in April 1996; it included a provision on equal rights and freedoms for women and men and equal opportunities to exercise them in accordance with international human rights standards. UN وسوف يُنظر في مشروع الدستور الجديد في نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ وهو يتضمن حكما بشأن مساواة النساء والرجال في الحقوق والحريات وتهيئة فرص متساوية لهم لممارسة تلك الحقوق والحريات وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Acquire Article 215 of the draft new Constitution UN المادة 215 من مشروع الدستور الجديد
    The Committee is of the opinion that the time-limit of two years proposed in the draft new Constitution for challenging the validity of enacted legislation with the Constitution is a matter of serious concern. UN ٦٤٤ - ومن رأي اللجنة أن مهلة السنتين المقترحة في مشروع الدستور الجديد للطعن في صحة التشريعات التي يتم سنها، في ضوء الدستور، هي أمر يدعو إلى القلق الشديد.
    It had been said that the proposed new constitution was inspired by the work of the National Dialogue; she would like to have more information about that institution. UN وإذ قيل إن مشروع الدستور الجديد قد استلهم أعمال الحوار الوطني، تود السيدة شانيه معرفة المزيد عن هذه المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus