"مشروع القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft list
        
    The Convenor urged experts to review the draft list and to provide corrections to the Working Group. UN وقد شجع منظم الاجتماع الخبراء على استعراض مشروع القائمة وتقديم التصويبات إلى الفريق العامل.
    The Monitoring Group continues to refine and update that draft list. UN ويواصل فريق الرصد تنقيح مشروع القائمة واستكماله.
    It may also be necessary or appropriate to submit the draft list to the neighbouring and regional States for actions against the violators. UN وقد يكون أيضا من الضروري والمناسب تقديم مشروع القائمة إلى دول الجوار ودول المنطقة لاتخاذ إجراءات بحق المخالفين.
    It is the opinion of the Monitoring Group that fundamentally the concept of a draft list as mandated by the resolution is premature at the current stage of the investigations. UN وهو يرى في جوهر الأمر أن الوقت لم يحن بعد لتنفيذ فكرة مشروع القائمة المطلوب في القرار في المرحلة الحالية من التحقيقات.
    Several delegations shared their general and more specific comments on the draft list. UN وتبادلت عدة بعثات تعليقاتها العام منها والخاص، بشأن مشروع القائمة.
    Several delegations shared their general and more specific comments on the draft list. UN وتبادلت عدة بعثات تعليقاتها العام منها والخاص، بشأن مشروع القائمة.
    The draft list is set out for the consideration of the Conference of the Parties in the annex to the draft decision in section III below. UN ويرد مشروع القائمة في المرفق بمشروع المقرر في القسم ثالثاً أدناه وذلك لكي يبحثه مؤتمر الأطراف.
    The following draft list is proposed as a possible starting point for the discussion of listing of processes in the Annex. UN يُقترح مشروع القائمة التالي كنقطة انطلاق للمناقشات بشأن إدراج المنتجات في المرفق.
    This draft list will be reviewed and further discussed by the Expert Group. UN وسيستعرض فريق الخبراء مشروع القائمة ويواصل مناقشتها.
    The draft list and criteria were then circulated to Platform members and other stakeholders for review, and the comments received were compiled by the secretariat and the technical support unit for the task force. UN ومن ثم تم تعميم مشروع القائمة والمعايير على أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين للاستعراض، وقامت الأمانة ووحدة الدعم الفني بتجميع التعليقات الواردة لصالح فرقة العمل.
    18. Mr. LALLAH said that the draft list was satisfactory, and any topics that were not covered could be dealt with orally by the Committee. UN ٨١- السيد لالاه رأى أن مشروع القائمة مرضٍ وأن الجوانب التي لم يتم التطرق إليها قد تكون موضع أسئلة توجهها اللجنة شفوياً.
    The draft list also included actions that addressed cross-cutting issues to which the use of space science and technology and their applications could contribute. UN وقد تضمن مشروع القائمة أيضا الاجراءات التي تعالج المسائل الشاملة التي يمكن لاستخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية المساهمة فيها.
    :: November 2010: discussion of first draft list at the Expert Group Meeting on the revision of the Framework UN :: تشرين الثاني/نوفمبر 2010: مناقشة مشروع القائمة الأول في اجتماع فريق الخبراء المعني بتنقيح الإطار
    The reestablished Monitoring Group was also mandated, inter alia, to continue refining and updating information on the draft list of those who continue to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council. UN وأنيط الفريق العامل الذي أعيد تشكيله أيضا بمهمة مواصلة تدقيق واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي الحظر المفروض على الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل.
    Measures to be taken against individuals on the draft list UN واو - التدابير الواجب اتخاذها بصدد من سيدرجون في مشروع القائمة
    174. Against this background, the Monitoring Group is of the opinion that the issues below should be addressed before the publication of the draft list. UN 174 - ومما تقدم، يرى فريق الرصد ضرورة معالجة المسائل التالية قبل نشر مشروع القائمة.
    Therefore the Monitoring Group will recommend that the period for the draft list be from the establishment of the first Panel of Experts to the end of the current mandate of the Monitoring Group. UN لهذا يوصي فريق الرصد بأن تكون الفترة التي يغطيها مشروع القائمة هي الفترة الممتدة من وقت تأسيس فريق الخبراء الأول حتى نهاية الولاية الراهنة لفريق الرصد.
    It is the opinion of the Monitoring Group that the purchase of arms in Somalia constitutes a violation of the arms embargo. In addition, those who benefit from arms embargo violations should also be considered for inclusion on the draft list. UN أما فريق الرصد، فيذهب إلى أن شراء الأسلحة في الصومال انتهاك للحظر المفروض عليها، وأنه يلزم إلى جانب ذلك النظر في إدراج أسماء المتربحين من هذا الحظر في مشروع القائمة.
    188. Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical. UN 188 - ومتى تم وضع قائمة المراقبة، ووضع مشروع القائمة المترتب عليها، يصبح استمرار فريق الرصد أمرا حاسما.
    It requested the Monitoring Group to continue refining and updating information on a draft list of those who violate the arms embargo, and to make specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with sanctions. UN وطلب إلى فريق الرصد مواصلة تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة، وأن يصدر توصيات معينة تتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال للجزاءات بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus