"مشروع القانون الجنائي الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new draft Criminal Code
        
    • draft new Criminal Code
        
    • new draft penal code
        
    • the new Criminal Code Bill
        
    • draft of the new Criminal Code
        
    45. Nauru stated that there was a chapter on domestic and sexual violence in the new draft Criminal Code. UN 45- وذكرت ناورو أن هناك فصلاً يتعلق بالعنف المنزلي والجنسي في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    The new draft Criminal Code would permit Lithuania to accede to the Second Optional Protocol, because it contained no provisions authorizing the imposition of the death penalty. UN ومن شأن مشروع القانون الجنائي الجديد أن يسمح لليتوانيا بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني ﻷنه لا يتضمن أحكاما تأذن بفرض عقوبة اﻹعدام.
    In order to eliminate the practice of polygamy by counterfeit means, the new draft Criminal Code punishes those who practice polygamy for double relationship. UN ومن أجل القضاء على ممارسة تعدد الزوجات باللجوء إلى الوسائل المزورة، ينص مشروع القانون الجنائي الجديد على معاقبة ممارسي تعدد الزوجات بجريمة العلاقة المزدوجة.
    Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include: UN ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد:
    The Special Rapporteur has been pleased to note that the draft new Criminal Code no longer provides for capital punishment, thus strengthening the protection of the right to life. UN وتشعر المقررة الخاصة بالرضا ﻷن مشروع القانون الجنائي الجديد لن يحتوي على عقوبة اﻹعدام، مما يعزز حماية الحق في الحياة.
    :: Please provide the CTC with a progress report on the relevant amendments of the Nicaraguan Penal Code and on the new draft penal code. UN :: رجاء تقديم تقرير إلى اللجنة بشأن حالة التعديلات المتصلة بالقانون الجنائي لنيكاراغوا وبشأن مشروع القانون الجنائي الجديد.
    16. Indonesia highlighted that the concept of crimes relating to religion and belief is also stipulated in the new Criminal Code Bill. UN 16- وسلطت إندونيسيا الضوء على أن مفهوم الجرائم المتعلقة بالدين والمعتقد منصوص عليه أيضاً في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    The delegation had mentioned the provisions contained in the new draft Criminal Code; however, criminal law covered only the most serious violations of women's rights. UN وكان الوفد قد ذكر الأحكام الواردة في مشروع القانون الجنائي الجديد. غير أن القانون الجنائي لا يشمل أكثر انتهاكات حقوق المرأة خطورة.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft Criminal Code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft Criminal Code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    In view of the fact that a new draft Criminal Code will soon be submitted to the Parliament for approval, it is recommended that the requirements of article 4 be taken into account, as well as the suggestions of the Committee, in order to ensure full conformity of that new criminal code with the Convention. UN وبالنظر إلى أنه سيجري في القريب العاجل تقديم مشروع القانون الجنائي الجديد للبرلمان لاعتماده، توصي اللجنة بمراعاة متطلبات المادة ٤، فضلا عن المقترحات المقدمة من اللجنة، لكفالة التوافق الكامل بين القانون الجنائي الجديد وبين الاتفاقية.
    In view of the fact that a new draft Criminal Code will soon be submitted to the Parliament for approval, it is recommended that the requirements of article 4 be taken into account, as well as the suggestions of the Committee, in order to ensure full conformity of that new criminal code with the Convention. UN وبالنظر إلى أنه سيجري في القريب العاجل تقديم مشروع القانون الجنائي الجديد للبرلمان لاعتماده، توصي اللجنة بمراعاة متطلبات المادة ٤، فضلا عن المقترحات المقدمة من اللجنة، لكفالة التوافق الكامل بين القانون الجنائي الجديد وبين الاتفاقية.
    18. It is worth noting here that the new draft Criminal Code expanded the text of the definition to include all acts of torture committed by all persons and not public officials only. UN 18- وتجدر الإشارة إلى أن مشروع القانون الجنائي الجديد عمد إلى التوسع في تعريف التعذيب ليشمل أفعال التعذيب المرتكبة من طرف كل الأشخاص وعدم حصره في الموظف العمومي فقط.
    The provisions of the Code of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa prohibiting imprisonment for non-payment of debt had been expanded to reflect all the provisions of the new draft Criminal Code. UN 14- وأكد أن نطاق أحكام القانون المتعلِّق بمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا التي تحظر الحبس بسبب عدم سداد الديون قد جرى توسيعه ليعكس جميع أحكام مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Mr. SOVÁK (Czech Republic) said that the new draft Criminal Code included a provision for the protection of women against domestic violence; under the existing Code, such cases were dealt with under the ordinary provisions relating to bodily harm. UN 64- السيد سوفاك (الجمهورية التشيكية): قال إن مشروع القانون الجنائي الجديد يتضمن بنداً عن حماية المرأة من العنف المنزلي، وهذه الحالة تغطيها في القانون الحالي الأحكام العادية المتعلقة بالأذى الجسدي.
    To facilitate the ratification of both instruments, references to unlawful acts against the safety of fixed platforms on the continental shelf have been incorporated in the provisions in Sections 267 and 268 of the draft new Criminal Code. UN وتيسيرا للتصديق على الصكين، أُدرجت إشارات إلى الأفعال التي تٌقترف ضد سلامة المنشآت الثابتة في الجرف القاري، في أحكام المادتين 267 و 268 من مشروع القانون الجنائي الجديد.
    In the draft new Criminal Code, the crime of legalisation of proceeds of crime under Section 192 and the crime of complicity under Section 190 carry four-year prison sentences. UN يعاقب مشروع القانون الجنائي الجديد بالسجن أربع سنوات على جريمة إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة، في المادة 192، وجريمة المشاركة، في المادة، 190.
    24. Belgium recommended (a) that Burundi, in conformity with its obligations to ensure nondiscrimination, withdraw from the draft new Criminal Code a provision that would punish homosexual relations. UN 24- وأوصت بلجيكا بأن تقوم بوروندي، وفقاً لالتزاماتها بضمان عدم التمييز، بسحب الحكم الذي ينص على المعاقبة على العلاقات الجنسية المثلية من مشروع القانون الجنائي الجديد.
    Section 71 of the draft new Criminal Code permits the forfeiture of assets of equivalent value in cases when the offender destroys, damages, transfers, makes unusable or uses up or expends, the proceeds of a crime before the sentence is imposed, or otherwise impedes the forfeiture. UN تجيز المادة 71 من مشروع القانون الجنائي الجديد حجز أصول بقيمة معادلة في حالة قيام المجرم بتدمير عائدات الجريمة، أو نقلها أو جعلها غير قابلة للاستعمال، أو استنفادها، أو التصرف فيها، قبل تطبيق حكم المحكمة، أو بإعاقته بأي شكل من الأشكال حجز تلك العائدات.
    The Committee states that the new draft penal code has yet to be adopted. However, it has been set before the basic people's congresses for consideration and adoption. UN تشير اللجنة إلى أن مشروع القانون الجنائي الجديد لم يعتمد بعد ولكنه في الطريق للعرض على المؤتمرات الشعبية الأساسية للمناقشة والإصدار.
    The Committee regrets that the new draft penal code has yet to be adopted and that the State party could not provide a specific timeframe within which its adoption is foreseen. (art. 14) UN 21- وتأسف اللجنة لأن مشروع القانون الجنائي الجديد لم يُعتمد بعد ولأن الدولة الطرف لم تتمكن من تقديم إطار زمني محدد يُتوقع أن يجري فيه اعتماد هذا القانون. (المادة 14)
    16. Indonesia highlighted that the concept of crimes relating to religion and belief is also stipulated in the new Criminal Code Bill. UN 16- وسلطت إندونيسيا الضوء على أن مفهوم الجرائم المتعلقة بالدين والمعتقد منصوص عليه أيضاً في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    This remains the same in the draft of the new Criminal Code. UN ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus