Intensive consultations have been conducted among the Member States during this sixty-sixth session of the General Assembly on the draft resolution before us, in a spirit of transparency and consensus. | UN | لقد عُقد العديد من المشاورات بين الدول الأعضاء خلال انعقاد الدورة السادسة والستين لعام 2011 تحت مظلة مفهوم الشفافية وبناء روح التوافق على مشروع القرار المطروح أمامكم. |
In conclusion, we express our hope that Member States will strongly support the draft resolution before us as an important step in that direction. | UN | وختاما نعرب عن أملنا أن تؤيد الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار المطروح أمامنا بوصفه خطوة هامة في ذلك الاتجاه خلال هذه المرحلة. |
South Africa will vote in favour of the draft resolution before us. | UN | وستصوت جنوب أفريقيا لصالح مشروع القرار المطروح علينا. |
In this regard, Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons with the sponsors of this draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، تتفق اليابان مع مقدمي مشروع القرار المطروح في الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
There will be a meeting of potential co-sponsors of the draft resolution submitted under agenda item 73 (r) (Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons), organized by the delegation of Malaysia, on Wednesday, 11 October 2000, at 3 p.m. in Conference Room B. | UN | سيعقد اجتماع للوفود المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار المطروح في إطار البند 73 (ص) (متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها)، ينظمه وفد ماليزيا، يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع B. |
The delegation of Egypt recognizes that the draft resolution before us is always adopted by consensus. | UN | إن وفد مصر يدرك أن مشروع القرار المطروح أمامنا يعتمد دائما بتوافق اﻵراء. |
The Assembly will now take a decision on the draft resolution before it. | UN | واﻵن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار المطروح عليها. |
Argentina will therefore vote in favour of the draft resolution before us. | UN | ولذلك، ستصوت اﻷرجنتين لصالح مشروع القرار المطروح أمامنا. |
I would like to express my gratitude to Mrs. Nury Vargas of Costa Rica for introducing the draft resolution before us. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للسيدة نوري فارغاس ممثلة كوستاريكا لعرضها مشروع القرار المطروح علينا. |
In conclusion, I should like to second the delegation of Zimbabwe, which so ably introduced the draft resolution before us. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييدي لوفد زمبابوي، الذي عرض بجدارة مشروع القرار المطروح أمامنا. |
However, we do not believe that the draft resolution before us, as it stands, would foster multilingualism in the genuine sense of the word. | UN | إلا أننا، لا نؤمن بأن مشروع القرار المطروح علينا، بشكله الحالي، سيعزز تعدد اللغات بالمعنى الحقيقي للكلمة. |
I call upon the Assembly to live up to its responsibilities under the Charter and adopt the draft resolution before us by an overwhelming majority. | UN | وأدعو الجمعية العامة الى النهوض بمسؤولياتها وفق أحكام الميثاق بأن تعتمد مشروع القرار المطروح عليها بأغلبية ساحقة. |
Sovereignty disputes did not apply to the Territories covered by the draft resolution before the Committee. | UN | فالمنازعات على السيادة لا تنطبق على الأقاليم التي يشملها مشروع القرار المطروح على اللجنة. |
It is for that reason that my delegation has asked for a recorded vote on the draft resolution before us, and will vote against it. | UN | ولهذا السبب طلب وفد بلدي تصويتا مسجلا على مشروع القرار المطروح علينا وسيصوت ضده. |
The draft resolution before the Committee this year differs little in substance from the similar resolution adopted by the General Assembly at the fifty-sixth session (resolution 56/23). | UN | إن مشروع القرار المطروح هذا العام لا يختلف في مضمونه عن القرار الصادر عن الدورة الماضية للجمعية العامة. |
The draft resolution before the Assembly has nine preambular paragraphs and eight operative paragraphs. | UN | يتألف مشروع القرار المطروح على الجمعية من تسع فقرات في الديباجة وثماني فقرات في المنطوق. |
We would also express to the authors of the draft resolution before us our gratitude for their very useful and painstaking work. | UN | كما نود أن نعرب عن امتناننا لمن قاموا بإعداد مشروع القرار المطروح علينا لعملهم الدؤوب والمفيد جدا. |
In this connection, I am authorized to state that if our delegation had the right to vote, we would vote in favour of this draft resolution. | UN | وقد فوضت، في هذا الصدد، أن أعلن أنه لو كان لوفدنا الحق في التصويت لصوتنا لصالح مشروع القرار المطروح. |
The consensus adoption of this draft resolution is therefore an appropriate course of action. | UN | لذلك فإن اعتماد مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء يمثل طريقا مناسبا للعمل. |
There will be a meeting of co-sponsors of the draft resolution submitted under agenda item 73 (f) (Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction), organized by the delegations of Mozambique, Nicaragua and Norway, today, 11 October 2000, at 3 p.m. in Conference Room D. | UN | سيعقد اجتماع للوفود المشاركة في تقديم مشروع القرار المطروح في إطار البند 73 (و) من جدول الأعمال (تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام)، تنظمه وفود موزامبيق والنرويج ونيكاراغوا اليوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات D. |
It is in this spirit that we commend the adoption of the draft resolution now before us. | UN | وبهذه الروح نوصي باعتماد مشروع القرار المطروح علينا. |
42. It was true that the proposed amendments reflected language agreed in previously adopted documents; however, that did not mean that that language was appropriate in the context of the draft resolution under consideration. | UN | 42 - وإذا كان صحيحا أن التعديلات المقترحة تعكس الصيغة المتفق عليها في وثائق سبق اعتمادها، فإن هذا لا يعني أن هذه الصيغة تلائم مشروع القرار المطروح. |
We hope that this draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونرجو أن يعتمد مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء. |