"مشروع القرار المقدم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft resolution on
        
    • draft resolution submitted at
        
    • of the draft resolution submitted
        
    • draft resolution submitted in
        
    • the draft resolutions
        
    • the draft resolution under
        
    Namibia supports the draft resolution on the item, which we have co-sponsored for two reasons primarily. UN وتؤيد ناميبيا مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، الذي شاركنا في تقديمه لسببين رئيسيين.
    That is why we decided to support the draft resolution on this issue submitted at this session of the General Assembly. UN ولهذا قررنا تأييد مشروع القرار المقدم في هذه المسألة في دورة الجمعية العامة هذه.
    His delegation had sponsored a draft resolution on the subject which it hoped would be adopted by consensus. UN إن وفد فنزويلا قد تبنى مشروع القرار المقدم في هذا الصدد ويأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    We should point out, however, that the draft resolution submitted at this session does not fully reflect the realities of today's world. UN ومع ذلك ينبغي لنا أن نشير إلى أن مشروع القرار المقدم في هذه الدورة لا يعكس بشكل كامل حقائق عالم اليوم.
    For those reasons, Australia has again voted in favour of the draft resolution submitted under this item. UN ولتلك الأسباب، صوتت استراليا مرة أخرى مؤيدة مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند.
    The draft resolution submitted in the report would provide a good basis for the negotiations on the item. UN وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير سيشكل أساسا جيدا للتفاوض بشأن البند.
    It should be recalled that in 1996 the draft resolution on Guam had been amended to fit the colonial interests of the United States of America. UN ومن الجدير بالذكر أن مشروع القرار المقدم في عام ١٩٩٦ بشأن غوام قد عُدل ليلائم المصالح الاستعمارية للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 30 (a) (Oceans and the law of the sea), will be held on Friday, 9 November, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 4. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك يوم الجمعة، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 30 (a) (Oceans and the law of the sea), will be held today, 9 November, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 4. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك اليوم، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4.
    44. The draft resolution on the subject, which his delegation hoped would be adopted by consensus, incorporated some of the language of earlier resolutions and referred to paragraph 38 of the annex to General Assembly resolution 51/241 on the strengthening of the United Nations system, which had been adopted by consensus on 31 July 1997. UN ٤٤ - وذكر السيد مايور - كلوت أن مشروع القرار المقدم في هذا الصدد، والذي يأمل الوفد اﻷلماني أن يُعتمد بتوافق اﻵراء، يستخدم بعض أجزاء عناوين قرارات سابقة، ويشير في الفقرة ٣٨ من المرفق إلى القرار ٥١/٢٤١ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 52 (a) (Oceans and the law of the sea) will be held on Friday, 31 October 2003, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 6. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 39 (Towards global partnerships), organized by the delegation of Belgium (on behalf of the European Union), will be held on Wednesday, 31 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room D. All interested delegations are invited to attend. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 39 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية)، ينظمها وفد بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، الأربعاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات D. وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 39 (Towards global partnerships), organized by the delegation of Belgium (on behalf of the European Union) will be held on Thursday, 1 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room D. All interested delegations are invited to attend. UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 39 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية)، التي ينظمها وفد بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، ستعقد يـــــوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات D. وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 39 (Towards global partnerships), organized by the delegation of Belgium (on behalf of the European Union) will be held today, 1 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room D. All interested delegations are invited to attend. UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 39 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية)، التي ينظمها وفد بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، ستعقد اليـــــوم، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات D. وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 30 (a) (Oceans and the law of the sea), will be held on Monday, 5 November 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك يوم الاثنين 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Open-ended informal consultations on the draft resolution on agenda item 30 (a) (Oceans and the law of the sea), will be held on Monday, 19 November 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تُعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المقدم في إطار البند 30 (أ) (المحيطات وقانون البحار) وذلك يوم الاثنين، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    At that session, the Assembly decided to include the item in the provisional agenda of its thirty-fifth session and to transmit to that session the draft resolution submitted at the thirty-fourth session and related documents (decision 34/431). UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية أن تدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخامسة والثلاثين وأن تحيل إلى تلك الدورة مشروع القرار المقدم في الدورة الرابعة والثلاثين والوثائق ذات الصلة )المقرر ٣٤/٤٣١(.
    At that session, the Assembly decided to transmit to its thirty-fifth session the draft resolution submitted at the thirty-fourth session and related documents (decision 34/431). UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى دورتها الخامسة والثلاثين مشروع القرار المقدم في الدورة الرابعة والثلاثين والوثائق ذات الصلة )المقرر ٣٤/٤٣١(.
    At that session, the Assembly decided to transmit to its thirty-fifth session the draft resolution submitted at the thirty-fourth session and related documents (decision 34/431). UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى دورتها الخامسة والثلاثين مشروع القرار المقدم في الدورة الرابعة والثلاثين والوثائق ذات الصلة )المقرر ٣٤/٤٣١(.
    That was why Sri Lanka had supported the initiative of Maldives to include the item in the agenda of the General Assembly and why it was a sponsor of the draft resolution submitted under the item. UN ولهذا السبب أيدت سري لانكا مبادرة ملديف بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة وشاركت في تقديم مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند.
    The draft resolution submitted in the report should serve as the framework for the negotiations on the item. UN وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير ينبغي أن يكون بمثابة إطار عمل للمفاوضات بشأن هذا البند.
    I call on those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolutions in cluster 1. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم على مشروع القرار المقدم في المجموعة 1.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution under item 159 without a vote. I hope the Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند 159 دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تفعل نفس الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus