"مشروع القرار بإدراج" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft resolution by inserting
        
    • draft resolution by introducing
        
    He further revised the draft resolution by inserting a new paragraph after the third preambular paragraph. UN كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    He further revised the draft resolution by inserting, after operative paragraph 5, a new operative paragraph. UN ونقح كذلك مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 5 من المنطوق.
    150. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by inserting three new preambular paragraphs. UN 150- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بإدراج ثلاث فقرات جديدة في الديباجة.
    369. At the same meeting, the representative of Burundi orally revised the draft resolution by inserting a new preambular paragraph after the second preambular paragraph. UN 369- وفي الجلسة ذاتها، نقّح ممثل بوروندي شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة في ديباجته بعد الفقرة الثانية منها.
    59. The representative of Sweden orally amended the draft resolution by introducing a new paragraph before the first preambular paragraph. UN 59- وعدل ممثل السويد شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة قبل الفقرة الأولى من الديباجة.
    419. The representative of Cuba proposed to amend the draft resolution by inserting a new preambular paragraph after the sixth preambular paragraph. UN 419- واقترح ممثل كوبا تعديل مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة السادسة من الديباجة.
    146. The representative of Cuba orally revised the draft resolution by inserting, after operative paragraph 4, two new operative paragraphs. UN ٦٤١- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرتين جديدتين من منطوقه بعد الفقرة ٤ منه.
    6. Also at the same meeting the representative of Egypt orally corrected the draft resolution by inserting, in section XIV, paragraph 4, the words " 2 and " before the number " 3 " . UN 6 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل مصر تصويبا شفويا على مشروع القرار بإدراج عبارة " 2 و " قبل الرقم " 3 " في الفقرة 4 من الجزء الرابع عشر.
    242. At the same meeting, the representative of Portugal orally revised the draft resolution by inserting four new paragraphs after operative paragraphs 2, 3, 6 and 7, by modifying operative paragraphs 3, 4, 5, 7, 9 and 10, and by renumbering the paragraphs accordingly. UN 242- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل البرتغال شفوياً مشروع القرار بإدراج أربع فقرات جديدة بعد الفقرات 2 و3 و6 و7، من المنطوق وتعديل الفقرات 3 و4 و5 و7 و9 و10 منه، وإعادة ترقيم الفقرات تبعاً لذلك.
    106. Also at the same meeting, the representative of Norway orally revised the draft resolution by inserting, in operative paragraph 9, the words " as well as related land and property issues, " after the words " reintegration and rehabilitation " . UN 106 - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل النرويج شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة ' ' إضافة إلى المسائل ذات الصلة المتعلقة بالأرض والممتلكات`` بعد عبارة ' ' وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم`` في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    12. At the same meeting, following statements by the representatives of Brazil and Qatar, the Secretary orally revised operative paragraph 6 of the draft resolution by inserting the word " Brazil " after the words " the Government of " . UN 12 - وفي الجلسة نفسها، وعقب البيانين اللذين أدلا بهما ممثلا البرازيل وقطر، نقح أمين اللجنة شفويا الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بإدراج كلمة ' ' البرازيل`` بعد كلمة ' ' حكومة``.
    53. At the 56th meeting, on 22 November, the representative of the United States of America further orally revised the draft resolution by inserting, after the third preambular paragraph, a new preambular paragraph reading: UN ٥٣ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، فيما يلي نصها:
    395. The representative of the United States of America orally modified the draft resolution by inserting after the thirteenth preambular paragraph a new preambular paragraph reading as follows: UN 395- ونقحت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة نصها كالتالي:
    60. At the 52nd meeting, on 18 November, the representative of Canada orally revised the beginning of operative paragraph 14 of the draft resolution by inserting the words “consistent with international law” after the words “displaced persons”. UN ٦٠ - وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كندا شفويا الفقرة ١٤ من منطوق مشروع القرار بإدراج العبارة " على نحو يتسق مع القانون الدولي " بعد عبارة " المشردين داخليا " .
    258. At the same meeting, the representative of Sweden orally corrected the draft resolution by inserting, in operative paragraph 2, the words " in New York " after the words " the Secretariat " . UN 258 - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل السويد شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة " في نيويورك " في الفقرة 2 من منطوق القرار بعد عبارة " الأمانة العامة " .
    32. At the 8th meeting, on 2 March, the observer for Azerbaijan orally revised operative paragraph 2 of the draft resolution by inserting the word " armed " before the word " conflicts " , inserting the word " safe " before the word " unimpeded " and deleting the word " specialized " before the word " humanitarian " . UN 32 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 2 آذار/مارس، قدم المراقب عن أذربيجان تنقيحا شفويا للفقرة 3 من منطوق مشروع القرار بإدراج كلمة " المسلحة " بعد كلمة " النزاعات " ، وإدراج كلمة " بأمن " بعد كلمة " المساعدة " ، وحذف كلمة " المتخصصة " بعد كلمة " المساعدة " .
    287. At the same meeting, the representative of Sweden orally corrected the draft resolution by inserting, in operative paragraph 2, the words " in New York " after the words " the Secretariat " . UN 287 - وفي الجلسة ذاتها، صوب ممثل السويد شفويا مشروع القرار بإدراج عبارة " في نيويورك " في الفقرة 2 من منطوق القرار بعد عبارة " الأمانة العامة " .
    48. At the 21st meeting, on 6 November, the representative of Trinidad and Tobago orally corrected operative paragraph 1 of the draft resolution by inserting the word " relevant " before the words " subregional and regional organizations " . UN 48 - في الجلسة 21، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، صوب ممثل ترينيداد وتوباغو شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بإدراج كلمة " المعنية " بعد عبارة " المنظمات دون الإقليمية والإقليمية " .
    60. At the 19th meeting, on 5 November, the representative of Mongolia orally revised operative paragraph 3 of the draft resolution by inserting the words " nuclear disarmament and " before the words " the non-proliferation of nuclear weapons " . UN 60 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل منغوليا شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار بإدراج عبارة " نزع السلاح النووي " قبل عبارة " ومنع انتشار الأسلحة النووية " في الفقرة 3 من المنطوق.
    146. At the same meeting, the representative of Pakistan orally revised the draft resolution by introducing a new preambular paragraph after the first preambular paragraph and revising the seventh, twelfth, thirteenth and seventeenth preambular paragraphs, and paragraphs 1 and 13. UN 146- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الأولى من الديباجة، وتعديل الفقرات السابعة والثانية عشرة والثالثة عشرة والسابعة عشرة من الديباجة، والفقرتين 1 و13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus