"مشروع القرار بسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft resolution because
        
    • owing to the
        
    • the draft because
        
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    We were, however, constrained to abstain in the vote on this draft resolution because of certain references to the NPT, on which India's position is well-known. UN ومع ذلك، اضطررنا إلى أن نمتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند بشأنها معروف جيدا.
    Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. UN غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of its support for its general thrust. UN لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لمرماه العام.
    The draft resolution was not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    His country had once again supported the draft resolution because of its strong belief in the multilateral system and its ability to find an amicable and solution to the conflict, negotiated in good faith. UN وقد أيد بلده مرة أخرى مشروع القرار بسبب اعتقاده الراسخ بالنظام المتعدد الأطراف وقدرته على التوصل إلى حل ودي للنزاع، يتم التفاوض حوله بحسن نية.
    We were constrained to abstain in the voting on the draft resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), on which India's position is well known. UN وكنا مقيدين بالامتناع عن التصويت عند إجرائه على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يُعرف جيدا موقف الهند تجاهها.
    However, we were compelled to abstain in the voting on the draft resolution because of certain references to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, on which India's position is well known. UN ومع ذلك، نحن اضطررنا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار بسبب إشارات معينة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند إزاء المعاهدة موقف معروف بصورة جيدة.
    While Israel reiterated its support for UNIFIL, it had been forced to vote against the draft resolution because of that criticism. UN وبالرغم من تكرار إسرائيل تأييدها لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإنها اضطرت إلى التصويت ضد مشروع القرار بسبب ذلك النقد.
    In the previous two years her delegation had not, however, been able to join the consensus on the draft resolution because of its weak and unclear reference to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ومع ذلك لم يستطع الانضمام إلى توافق الآراء لدى اعتماد مشروع القرار بسبب إشارته الضعيفة وغير الواضحة إلى إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    96. Her delegation would vote against the draft resolution, because of unacceptable language or issues that should be addressed elsewhere. UN 96- وقالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بسبب صيغة غير مقبولة أو قضايا يجب أن تعالج في أماكن أخرى.
    Nevertheless, as we have done for the last two years, we shall abstain in the voting on the draft resolution because of its unqualified calls for ratification of the Convention and its continuing support for the work of the Preparatory Commission in the implementation of the present seabed mining provisions. UN مع ذلك، وكما فعلنا في السنتين الماضيتين، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب مناداته القاطعة بالتصديق على الاتفاقية، ومواصلته تأييد عمل اللجنة التحضيرية في سبيل تنفيذ اﻷحكام الحالية للتعدين في قاع البحار.
    47. Mr. Choi (Australia) said he had voted in favour of the draft resolution because of its important restatement of Palestine's right to self-determination. UN 47 - السيد تشوي (أستراليا): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بسبب أهمية إعادة توصيف حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    22. Mr. Much (Germany) pointed out that roughly one third of the members of the Committee had either abstained or voted against the draft resolution because of the extraneous or unhelpful elements it contained. UN ٢٢ - السيد موخ )ألمانيا(: أشار إلى أن نحو ثلث أعضاء اللجنة إما امتنعوا عن التصويت أو صوتوا ضد مشروع القرار بسبب العناصر الدخيلة أو غير المجدية التي يشتمل عليها.
    67. Ms. KOVALSKA (Ukraine) said that her delegation had difficulty accepting the draft resolution because of the wording of the final phrase of paragraph 23, which read: " notably in the Commonwealth of Independent States " . UN ٧٦ - السيدة كوالسكا )أوكرانيا(: قالت إن بلدها يجد صعوبة في قبول مشروع القرار بسبب صياغة الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٣٢، ونصها كما يلي: " ولا سيما في رابطة الدول المستقلة " .
    62. Mr. PARSHFKOV (Russian Federation), in explanation of vote after the voting, said that as it had done the previous year, the Russian Federation had voted in favour of the draft resolution because it was concerned about the situation of human rights in Iraq. UN ٦٢ - السيد بارشفكوف )الاتحاد الروسي(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فأشار الى أن بلده، أسوة بالسنة السابقة، قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلق من جراء حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    65. While her delegation had accepted the small group format for negotiations on the draft resolution because of current circumstances, it believed that in the future all delegations should be present and directly involved in such negotiations. UN ٦٥ - وأردفت قائلة إنه في حين يقبل وفدها قالب المجموعة الصغيرة ﻹجراء المفاوضات حول مشروع القرار بسبب الظروف الراهنة، فإنه يعتقد بضرورة حضور جميع الوفود في المستقبل وباشتراك هذه الوفود المباشر في مفاوضات كهذه.
    Ms. BUCK (Canada) said that her country had voted in favour of the draft resolution because of its support for the right of the Palestinian people to self-determination within the framework of the peace negotiations. UN ٢١ - السيدة باك )كندا(: قالت إن بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير في إطار مفاوضات السلام.
    3. Mr. Gopinathan (India) said he would vote against the draft resolution because some of the comments made by Pakistan on behalf of the sponsors represented a threat against the unity and territorial integrity of India. UN 3 - السيدة غوبيناتان (الهند): قال إنه سيعارض مشروع القرار بسبب بعض الإشارات التي أعطتها باكستان باسم مقدمي مشروع القرار، والتي تشكل خطرا على وحدة الهند وسلامتها الإقليمية.
    The draft resolution was not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    That draft resolution was not adopted owing to the veto of a permanent Council member. UN ولم يتم اعتماد مشروع القرار بسبب حق النقض من أحد الأعضاء الدائمين في المجلس.
    However, my delegation was obliged to abstain in the voting on one of the paragraphs of the draft because of the language of the text and the way the draft resolution was drafted. UN غير أن وفد بلدي اضطر للامتناع عن التصويت على إحدى فقرات مشروع القرار بسبب لغة النص والطريقة التي صيغ بها مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus