"مشروع المادة س" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft article X
        
    He was not in favour of including draft article X in the body of the text. UN وأعرب عن عدم تأييده لإدراج مشروع المادة س في متن النص.
    The explanation given by the acting Chairman made clear that the placing of draft article X had been a compromise solution. UN وذكر أن الشرح الذي قدمه الرئيس بالنيابة أوضح أن وضع مشروع المادة س كان حلا توفيقيا.
    It was also noted that draft article X contained provisions that applied equally to non-negotiable transport documents and to transfer of rights in goods by way of transferable bills of lading. UN ولوحظ أيضا أن مشروع المادة س تضمن أحكاما تنطبق بصورة متكافئة على مستندات النقل غير القابلة للتداول وعلى نقل الحقوق في البضائع عن طريق صكـوك الشحـن القابلة للتحويـل.
    Relationship between draft article X and the other provisions of the draft Model Law UN علاقة مشروع المادة س باﻷحكام اﻷخرى من مشروع القانون النموذجي
    The Working Group had decided to place draft article X in a separate part II of the Model Law. UN وقرر الفريق العامل وضع مشروع المادة س في جزء ثان منفصل من القانون النموذجي.
    The text of draft article X was as follows: UN 27- كان نص مشروع المادة س كما يلي:
    In response, it was noted that draft article X had been added as a possible alternative, in the event that consensus could not be reached on possible exclusions under draft article 2 to the preliminary draft convention. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن مشروع المادة س أضيف باعتباره بديلا ممكنا، في حالة عدم التمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن الاستبعادات الممكنة، بموجب المادة 2، من مشروع الاتفاقية الأولي.
    It was stated that paragraph 2 of draft article X provided a State with flexibility to exclude such matters and that therefore, independently of draft article 2, paragraph 2 was a provision critical to the capability of States to ratify and utilize the convention. UN وقيل إن الفقرة 2 من مشروع المادة س تتيح للدولة مرونة لاستبعاد تلك المسائل، وأن الفقرة 2 هي بالتالي، وبعيدا عن المادة 2، حكم ذو أهمية حاسمة بالنسبة لقدرة الدول على التصديق على الاتفاقية واستعمالها.
    It was recognized, however, that paragraph 2 of draft article X could not be assessed in isolation and that it might be necessary to review it in the light of the final decision taken in respect of draft article 2. UN غير أنه سلّم بأن الفقرة 2 من مشروع المادة س لا يمكن تقييمها بمعزل وأنه قد يلزم أن يعاد النظر فيها على ضوء القرار النهائي الذي يتخذ بشأن المادة 2.
    " draft article X. Contracts of carriage of goods involving data messages UN " مشروع المادة س - عقود نقل البضائع المنطوية على رسائل بيانات
    It was generally felt it should be made clear that the principles embodied in draft article X were applicable not only to maritime transport but also to transport of goods by other means, such as road, railroad and multimodal transport. UN ورئـي بصفة عامــة أنه ينبغي توضيح أن المبادئ الواردة في مشروع المادة س تنطبق لا على النقل البحري فقط وبل وعلى نقل البضائع بوسائل أخرى، مثل النقل بالطرق البرية وبالسكك الحديدية والنقل المتعدد الوسائط.
    142. A proposal was made to place draft article X in an annex to the Model Law. UN ١٤٢ - وقدم اقتراح بوضع مشروع المادة س في مرفق للقانون النموذجي.
    It was stated that the advantage of placing the provisions of draft article X in an annex was that it might make it easier to add other specific provisions, possibly to be developed at a later stage. UN وقيل إن ميزة وضع أحكام مشروع المادة س في مرفق هو تيسير إضافة بعض اﻷحكام المحددة، التي من المحتمل تطويرها في مرحلة لاحقة.
    5. The CHAIRMAN invited the Commission to resume its consideration of draft article " x " , contained in the annex to document A/CN.9/421. UN ٥ - الرئيسة: دعـت اللجنة إلى اسئناف نظرهـا فــي مشروع المادة " س " ، المتضمن في مرفــق الوثيقة A/CN.9/421.
    Draft article " x " , the text of which had been drawn up in collaboration with the Comité maritime international (CMI), would create the functional equivalent of bills of lading in maritime transport. UN ومن شأن مشروع المادة " س " الذي وُضع بالتعاون مع اللجنة الدولية للملاحة البحرية، أن ينشئ نظيرا وظيفيا لسندات الشحن في النقل البحري.
    22. The Working Group proposed that draft article " x " should be placed in a separate part - Part II - of the Model Law, so that a division would be made in the text between general and specific provisions. UN ٢٢ - واقترح الفريق العامل وضع مشروع المادة " س " في جزء منفصل - الجزء الثاني، حتى يمكن تقسيم النص إلى أحكام عامة وأحكام محددة.
    26. The Chairman said the decision to place draft article X as a footnote had been a compromise solution devised by the Working Group; some delegations had been anxious to include it in the body of the text. UN 26- الرئيس: قال إن قرار وضع مشروع المادة س كحاشية كان حلا توفيقيا توصّل إليه الفريق العامل؛ وكانت بعض الوفود حريصة على إدراجه في متن النص.
    38. The Chairman explained that discussions would continue in the drafting group with a view to improving the notes in the Guide on the advantages and disadvantages of adopting draft article X. UN 38- الرئيس: أوضح أن المناقشات ستتابع في فريق الصياغة بغية تحسين الملاحظات في الدليل بشأن مزايا ومساوئ اعتماد مشروع المادة س.
    Scope of draft article X UN نطاق مشروع المادة س
    141. It was pointed out that draft article X contained rules of a rather specific nature, as distinct from the general rules contained in part I of the Model Law, and that the Commission had to decide on the adequate location of draft article X in the Model Law. UN ١٤١ - أشير إلى أن مشروع المادة س قد تضمن أحكاما ذات طبيعة محددة بعض الشيء، مما يميزها عن القواعد العامة الواردة في الجزء اﻷول من القانون النموذجي وأنه يتعين على اللجنة أن تقرر ما تراه بشأن الموقع الملائم لمشروع المادة س في القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus