"مشروع المادة هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this draft article
        
    • that draft article
        
    • the draft article
        
    In contrast, a minimalist approach is taken in this draft article due to the scarcity of State practice with respect to aquifers. UN وخلافاً لذلك، اتبع نهج الحد الأدنى في مشروع المادة هذه بسبب ندرة ممارسة الدول فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية.
    The Committee noted that this proposal replicated elements that appeared in the preamble and under draft article 4, although there might also be a place for inclusion in the context of this draft article. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الاقتراح يكرر العناصر التي ظهرت في الديباجة وفي إطار مشروع الفقرة 4، حتى وإن يكن هناك أيضا موضع لإدراج هذه الفقرة الفرعية في سياق مشروع المادة هذه.
    47. There was general agreement to the importance of this draft article. UN 47 - كان هناك اتفاق عام على أهمية مشروع المادة هذه.
    Given that draft article 9 addresses this concern only very implicitly and in a somewhat imperfect manner, the Special Rapporteur wonders whether the principle of prohibition of expulsion by a State of its own nationals could not be recalled in the commentary to this draft article. UN وفي حالة ما إذا كان مشروع المادة 9 لا يستجيب إلا ضمنا وبصورة ناقصة إلى حد ما لهذا الشاغل، فإن المقرر الخاص يتساءل عما إذا كان ينبغي التذكير بمبدأ حظر طرد الدولة لمواطنيها في شرح مشروع المادة هذه.
    The essence of paragraph 1 should be retained, with the caveat that its formulation should be aligned with that proposed for draft article 4 and that it should be located closer to that draft article. UN وينبغي الإبقاء على جوهر الفقرة 1، مع التنبيه إلى أن صيغتها ينبغي أن تكون متفقة مع الصيغة المقترحة لمشروع المادة 4 وأن توضع بالقرب من مشروع المادة هذه.
    However, the draft article itself did not reflect that point adequately. UN ومع ذلك، لا يعكس مشروع المادة هذه النقطة بدرجة وافية.
    It was important to ensure that this draft article did not slant towards one type of accessibility. UN وأن من الأهمية كفالة ألا يجنح مشروع المادة هذه إلى نوع واحد من أنواع سبل الوصول.
    Although this understanding can already be read out of the Commission's commentary and the structure of the draft articles, a further clarifying remark might help in order to fully exclude any misunderstanding in this draft article's area of application. UN ورغم أن هذا الفهم يمكن أن يستشف فعلا من شرح اللجنة وهيكل مشاريع المواد، فإن إيراد ملاحظة توضيحية إضافية من شأنه أن يستبعد كل سوء فهم لمجال تطبيق مشروع المادة هذه.
    Our second comment on this draft article concerns a suggestion implicit in paragraph (7) of the commentary to draft article 4. UN ويتناول تعليقنا الثاني على مشروع المادة هذه اقتراحا ضمنيا ورد في الفقرة (7) من شرح مشروع المادة 4.
    122. There was general support to retain the reference to " families " in this subparagraph, as families were particularly relevant in the context of this draft article. UN 122 - وكان هناك تأييد عام للإبقاء على الإشارة إلى " أسرهم " في هذه الفقرة الفرعية، إذ أن الأسر ذات أهمية بالغة في سياق مشروع المادة هذه.
    45. While it " support[ed] the objective of eliminating unlawful discrimination " , one State " ha[d] significant concerns with this draft article which [wa]s contrary to [its] existing domestic legislation and [its] practice " . UN 45 - وأيدت دولة ' ' هدف القضاء على التمييز غير المشروع``، لكن ترى أن ' ' لها شواغل هامة بشأن مشروع المادة هذه الذي يخالف تشريعـ[ـها] وممارستـ[ـها] المحليين القائمين``().
    37. According to one community of States, draft article 8 should make it clear that the other rules on the expulsion of refugees and stateless persons covered by this draft article were those which were more favourable to the person subject to expulsion. UN 37 - واستنادا إلى جماعة من الدول، يتعين أن ينص مشروع المادة 8 بوضوح على أن القواعد الأخرى لطرد اللاجئين وعديمي الجنسية المنصوص عليها في مشروع المادة هذه هي القواعد الأكثر رعاية للأشخاص الخاضعين للطرد().
    Suggestions included " social insurance " (currently used in this draft article), " social assistance " , " social support " , " social safety nets " and " social protection " . UN وشملت المقترحات " الضمان الاجتماعي " (المستخدم حاليا في مشروع المادة هذه) و " المساعدة الاجتماعية " و " الدعم الاجتماعي " و " شبكات السلامة الاجتماعية " و " الحماية الاجتماعية " .
    1. this draft article is identical to article 38 (2) of the Convention on the Rights of the Child, except that it substitutes the term " 18 years " for the " 15 years " currently contained in article 38 (2) and omits the reference to " direct " part in hostilities. UN ١- يتطابق مشروع المادة هذه مع المادة ٣٨ )٢( من اتفاقية حقوق الطفل، فيما عدا استعاضته عن عبارة " لم تبلغ سنهم خمس عشرة سنة " الواردة حاليا في المادة ٣٨ )٢( بعبارة " لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر " وحذف لصفة " مباشرا " في عبارة " اشتراكا مباشرا في الحرب " .
    Leaving aside the choice made in this draft article between the qualification of the rule of exhaustion of local remedies as one of " procedure " or one of " substance " -- a matter which the Tribunal considers irrelevant for the present case -- it is clear that the juridical character of the rules of international law to be applied in the present case is fundamentally different from that of the rules referred to in the draft article just cited. UN وبصرف النظر عن الاختيار الذي أجري في مشروع المادة هذه بين وصف قاعدة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية بوصفها ' إجرائية` أو ' تتعلق بالجوهر` - وهي مسألة تعتبرها المحكمة غير ذات أهمية في هذه القضية - من الواضح أن الطابع القضائي لقواعد القانون الدولي التي يتعين تطبيقها في هذه القضية تختلف بشكل أساسي عن القواعد المشار إليها في مشروع المادة التي استُشهد بها آنفا.
    It had thus been suggested that primary rules of international law, such as those linked to the obligation to notify foreign nationals of their right to contact their consul, should be interpreted in the light of the concept of predominant nationality outlined in that draft article. UN ولقد اقتُرح بالتالي أن تُفسَّر قواعد القانون الدولي الأولية، من قبيل تلك القواعد المرتبطة بإبلاغ المواطنين الأجانب بحقوقهم في الاتصال بقناصلهم، في ضوء مفهوم الجنسية الغالبة الوارد في مشروع المادة هذه.
    This suggestion had already been made by the Special Rapporteur in the second report, and since it was not opposed either in the Commission or in the Sixth Committee, it seems that the text of the first paragraph of that draft article could be as follows: UN وكان هذا الاقتراح قد سبق تقديمه في التقرير الثاني للمقرر الخاص، وبما أنه لم يجد اعتراضا لا في اللجنة ولا في اللجنة السادسة، فيبدو أن نص الفقرة الأولى من مشروع المادة هذه يمكن أن يكون على النحو التالي:
    His Government regarded the provisions of that draft article as lex ferenda and, while it might, at its own discretion, take action on behalf of such persons, that would not stricto sensu be an exercise of diplomatic protection and would not reflect the status or prospective status of the individual concerned. UN وحكومة المملكة المتحدة تنظر إلى أحكام مشروع المادة هذه باعتبارها من نصوص قانون منشود، وذلك في حين أنها قد تقوم، بناء على تقديرها، باتخاذ إجراءات ما بالنيابة عن هؤلاء الأشخاص، ولكن هذا لا يعني أنها تمارس الحماية الدبلوماسية بمعناها الحرفي، كما أنه لا يعكس مركز الأفراد المعنيين في الوقت الراهن أو في المستقبل.
    The only amendment to the draft article proposed by one State does not add anything new, nor does it improve the draft. UN واقتراح التعديل الوحيد الذي قدمته دولة() بشأن مشروع المادة هذه لا يأتي بجديد، ولا يحسن صياغته.
    41. Apart from one State which reiterated its position that " expulsions can only be effected through formal governmental acts " , the States that expressed views on the draft article generally welcomed it. UN 41 - وبصفة عامة، وباستثناء دولة أعادت تأكيد موقفها القائل بأن ' ' عمليات الطرد لا يمكن أن تتم إلا بأعمال رسمية للحكومة``()، فإن الدول التي أعربت عن رأيها بشأن مشروع المادة هذه أيدته().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus