"مشروع المدونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft Code
        
    • draft code of conduct
        
    • draft Code was
        
    • draft Code to
        
    • the proposed Code
        
    Some delegations advocated a link between the draft Code and the statute. UN ودعت بعض الوفود الى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    Some delegations advocated a link between the draft Code and the statute. UN ودعا بعض الوفود إلى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. UN كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة.
    In that connection, the draft Code should address only crimes committed by an individual through participation in an aggression committed by a State. UN وقال ينبغي ألا يعالج مشروع المدونة في ذلك الصدد سوى الجرائم التي يرتكبها الفرد مشاركة منه في عدوان تقوم به الدولة.
    The question was whether the characterization as a crime proposed in the draft Code was based on customary law. UN والسؤال هو ما إذا كان التحديد المقترح في مشروع المدونة لما يشكل جريمة يستند إلى القانون العرفي.
    However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual. UN ومع هذا فالمادة ١٦ من مشروع المدونة تنص على أن العمل العدواني هو عمل يرتكبه فرد من اﻷفراد.
    The adoption of the draft Code for children would help protect their rights and eliminate the various problems affecting them. UN ومن شأن اعتماد مشروع المدونة المتعلقة بالطفل أن يساعد على حماية حقوقه والقضاء على مختلف المشاكل التي تمسه.
    Draft article 3 and 4 could be reformulated, as a matter of progressive development, along the lines of draft article 9 of the draft Code. UN ويمكن إعادة صياغة مشروعي المادتين 3 و4، على سبيل التطوير التدريجي، على منوال مشروع المادة 9 من مشروع المدونة.
    the draft Code does not include any provision concerning the placement of weapons in outer space. UN ولا يتضمن مشروع المدونة أي أحكام متعلقة بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    the draft Code does not include any provisions concerning the placement of weapons in outer space. UN ولا يتضمن مشروع المدونة أي أحكام تتعلق بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The purpose of the draft Code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with that specific issue. UN وليس الهدف من مشروع المدونة تكرار المبادرات التي تتعامل بالفعل مع تلك المسألة المحددة أو منافستها.
    The purpose of the draft Code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this issue. UN فالغرض من مشروع المدونة ليس تكرار مبادرات تطرقت بالفعل لهذه المسألة ولا منافستها.
    the draft Code adopts the definition of piracy contained in article 101 of UNCLOS. UN ويعتمد مشروع المدونة تعريف القرصنة الوارد في المادة 101 من اتفاقية قانون البحار.
    It also infringed on staff members’ basic right to privacy and personal freedom; thus, the draft Code was unacceptable. UN وقال إن مشروع المدونة هذا غير مقبول ﻷنه يمس بالحياة الخاصة وحرية الفرد للموظفين.
    the draft Code was the result of extensive staff-management consultations during which numerous changes had been introduced into earlier drafts. UN ونجم مشروع المدونة عن مشاورات مكثفة بين الموظفين واﻹدارة أجريت خلالها تغييرات عديدة على المشاريع السابقة.
    However, article 37, paragraph 1, of the draft Code stated: UN غير أن الفقرة 1 من المادة 37، من مشروع المدونة تنص على ما يلي:
    This will involve steering the draft Code through the Legal and Technical Commission and the Council and preparing revisions and analyses of the text as necessary. UN وسينطوي ذلك على توجيه مشروع المدونة خلال اللجنة القانونية والتقنية والمجلس وإعداد تنقيحات وتحليلات للنص حسب الاقتضاء.
    the draft Code gives the ordinary courts jurisdiction over the aforementioned human rights violations. UN ويعطي مشروع المدونة للمحاكم العادية الاختصاص في حالة انتهاكات حقوق الإنسان المذكورة أعلاه.
    Participants noted that the discussions on this issue continued, and that this should either be reflected in the manual or all references to the draft Code should be dropped. UN ولاحظ المشتركون أن المناقشات بشأن هذه المسألة مستمرة وأن المطلوب إما أن يعكس الدليل هذا الأمر أو أن تُحذف من الدليل جميع الإشارات إلى مشروع المدونة.
    10. the draft Code of conduct is applicable to all outer space activities conducted by States or non-governmental entities, including the activities carried out within the framework of international intergovernmental organizations. UN 10 - وينطبق مشروع المدونة على جميع أنشطة الفضاء الخارجي التي تقوم بها الدول أو الكيانات غير الحكومية، بما فيها الأنشطة المنفذة في إطار المنظمات الحكومية الدولية.
    His delegation therefore supported the draft Code to the extent that it reaffirmed the concept of crimes against humanity as defined by the Nürnberg Tribunal. UN لذا فإن وفده يؤيد مشروع المدونة في تأكيده من جديد لمفهوم الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية كما عرفتها محكمة نورنبرغ.
    Her delegation was firmly opposed to the proposal that the proposed Code should be referred for consideration to the Sixth Committee, which was concerned with issues of international law and not internal staff matters. UN وأعربت عن معارضة وفدها الراسخة للاقتراح بإحالة مشروع المدونة إلى اللجنة السادسة لتنظر فيه، فهي لجنة تنظر في مسائل القانون الدولي وليس في المسائل الداخلية الخاصة بالموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus