"مشروع المواد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft articles in
        
    • draft articles at
        
    • draft articles on
        
    • the draft articles
        
    With the submission of the draft articles in 2001, the International Law Commission concluded a long-term endeavour. UN حينما قدمت لجنة القانون الدولي مشروع المواد في عام 2001، فإنها أنجزت مهمة طويلة الأمد.
    Specific amendments to the draft articles in the light of comments received UN تعديلات محددة على مشروع المواد في ضوء التعليقات الواردة
    220. The flexibility of the application of the draft articles in part two was highlighted. UN 220 - وجرى إبراز المرونة التي يتسم بها تطبيق مشروع المواد في الباب الثاني.
    His delegation thus welcomed the resumed discussion on article 19 of part one of the draft articles at the Commission's forty-sixth session. UN وقال إن وفده يرحب لذلك باستئناف المناقشة بشأن المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة.
    Before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected State. UN وقبل التعليق على هذه المادة، يفضل الوفد انتظار صياغة مشروع المواد في المستقبل على أساس نطاق وحدود دور الدولة المتضررة.
    The Commission had completed its second reading of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, and had decided to recommend to the General Assembly the adoption of the draft articles in the form of a declaration. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    64. His delegation supported the Commission’s recommendation that the General Assembly should adopt the draft articles in the form of a declaration and would sponsor a resolution to that effect. UN 64 - ويؤيد وفده توصية اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المواد في شكل إعلان، وسيقدم قرارا بهذا الشأن.
    That concept had to be dealt with in Part Two of the draft articles in a variety of contexts, for example, compensation, to which it was unquestionably related. UN ورأى أنه يجب تناول هذا المفهوم في الجزء الثاني من مشروع المواد في سياقات شتى منها، مثلا، التعويض، الذي يرتبط به بالتأكيد.
    He proposed to consider the place of denial of justice within the draft articles in an addendum to his third report, and invited observations on the subject from the Commission. UN واقترح النظر في مسألة وضع الحرمان من العدالة ضمن مشروع المواد في إضافة لتقريره الثالث، ودعا اللجنة إلى تقديم ملاحظات عن هذا الموضوع.
    Numerous examples of provisions determining the nationality of persons concerned according to the place of their habitual residence are quoted in the commentaries to the draft articles in part II below. UN وقد سيقت في التعليقات على مشروع المواد في الباب الثاني أدناه عدة أمثلة على أحكام تحدد جنسية اﻷشخاص المعنيين استنادا إلى مكان إقامتهم الاعتيادية.
    In formulating the draft articles in part two, the Commission had consistently referred to the consequences of an internationally wrongful act, without distinguishing between crimes and delicts, on the understanding that the consequences would apply to all wrongful acts, and that any specific additional consequences resulting from international crimes would be addressed separately. UN ولدى صياغة مشروع المواد في الباب الثاني، كانت اللجنة تشير باطراد إلى النتائج المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا، دون التمييز بين الجنايات والجنح، على افتراض أن النتائج تنطبق على جميع اﻷفعال غير المشروعة، وأن معالجة أي نتائج إضافية محددة تترتب على الجنايات الدولية ستتم بصورة منفصلة.
    225. The question was raised as to why the Commission had decided to recommend that the General Assembly should adopt the draft articles in the form of a declaration, when the articles themselves were unmistakably normative. UN 225- وأثير تساؤل عن الأسباب التي جعلت اللجنة تقرر بأن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المواد في شكل إعلان، في حــين أن المواد نفســها تتســم بطابــع معيـــــاري لا تخطئه العين.
    227. Some delegations also noted that the eventual adoption of the draft articles in the form of a declaration should not preclude the ulterior elaboration of a binding multilateral instrument based on the same principles. UN 227 - ولاحظ بعض الوفود أيضا أن اعتماد مشروع المواد في شكل إعلان في نهاية المطاف ينبغي ألا يؤدي إلى استبعاد إمكانية أن يوضع في وقت لاحق صك ملزم ومتعدد الأطراف يستند إلى نفس المبادئ.
    It is necessary to await the completion of the draft articles at future sessions of the International Law Commission before detailed views on all the rules they address can be formulated. UN من الضروري انتظار استكمال مشروع المواد في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي لإعطاء رأي مفصل في مختلف القواعد التي يتناولها.
    158. As this provision was included in the draft articles at a late stage of the Commission’s work on the topic, the Commission left the decision on its final placement for the second reading. UN ١٥٨ - وحيث إن هذا الحكم قد أدرج في مشروع المواد في مرحلة متأخرة من عمل اللجنة بشأن الموضوع، فقد أرجأت اللجنة البت في موضعه النهائي لحين إجراء القراءة الثانية)٢٣٩(.
    Substantial progress had been achieved on the topic of State responsibility, and although the outstanding issues were highly complex, the Commission hoped that it would be able to complete the first reading of the draft articles at its next session. UN وأشار رئيسها إلى أن تقدما هاما قد أحرز في موضوع مسؤولية الدول وأنه على الرغم مما تتسم به المسائل المعروضة على الدراسة من طابع بالغ التشعب، فإن لجنة القانون الدولي تأمل أن تتمكن من إنجاز قراءة مشروع المواد في دورتها القادمة.
    In any event, discussions on the matter and the Commission's ultimate conclusion should in no way hinder the adoption of the draft articles on first reading at the current session. UN وفي جميع الأحوال لا يجب أن تكون المناقشات في هذه النقطة والاستنتاج الذي ستصل إليه اللجنة عقبة بأي شكل أمام اعتماد مشروع المواد في القراءة الأولى أثناء الدورة الجارية.
    2. The Sixth Committee and the General Assembly have considered the future of the draft articles on two occasions. UN 2 - وقد نظرت اللجنة السادسة والجمعية العامة في مصير مشروع المواد في مناسبتين.
    145. Diverging views emerged in the Commission concerning the need to retain the distinction in the draft articles on second reading. UN 145- ظهرت آراء متباينة في اللجنة بشأن ضرورة الإبقاء على التمييز في مشروع المواد في القراءة الثانية.
    However, the adoption of the draft articles as a declaration should only happen when broad support by States can be expected. UN غير أنه ينبغي ألا يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان إلا إذا كانت تتوقع مساندة له واسعة النطاق من قبل الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus