"مشروع تجريبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a pilot project in
        
    • a pilot project on
        
    • a pilot project at
        
    • a pilot in
        
    • of a pilot project
        
    • a pilot project was under way in
        
    a pilot project in nine communities, supported by Nike, provided assistance to girls. UN وهناك مشروع تجريبي في تسع مجتمعات محلية بدعم من مؤسسة نايك، يقدم المساعدة للفتيات.
    That initiative could be followed by a pilot project in an NCC country. UN ويمكن أن يعقب الاضطلاع بتلك المبادرة إنشاء مشروع تجريبي في أحد البلدان المساهمة الصافية.
    a pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية عن بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    a pilot project in remote interpretation is being implemented by the Department for all three duty stations at this time. UN تقوم اﻹدارة حاليا بتنفيذ مشروع تجريبي في الترجمة الشفوية من بُعد في مراكز العمل الثلاثة.
    Procedures were developed for the implementation of a pilot project on appeals to delegate responsibility to managers to defend decisions. UN وقد وضعت إجراءات لتنفيذ مشروع تجريبي في مجال الطعون من أجل تفويض السلطة للمديرين للدفاع عن القرارات المتخذة.
    We should like to point out that an electronic management system has been set up within the framework of a pilot project at the base of the Zangiota Interdistrict Civil Affairs Court in the Tashkent region. UN ونود أن نشير إلى أنه قد أُنشئ نظام للإدارة الإلكترونية في إطار مشروع تجريبي في مقر محكمة زانغيوتا المشتركة بين المقاطعات للشؤون المدنية في منطقة طشقند.
    AECI is currently conducting a pilot project in Guatemala in which gender equality is fully integrated as part of the project's objectives. UN وتعكف الوكالة في الوقت الراهن على تنفيذ مشروع تجريبي في غواتيمالا تدمج فيه المساواة بين الجنسين إدماجا كاملا كجزء من أهداف المشروع.
    In a pilot project in the town of Kristiansand, 500 women who worked part time had been asked if they preferred to work full time. UN وفي إطار مشروع تجريبي في مدينة كريستيانساند، سُئلت 500 امرأة ممن يعملن بعض الوقت ما إذا كن يفضلن العمل المتفرغ.
    a pilot project in Malawi has evolved into a programme aiming to reach one quarter of the country's schools. UN وتطور مشروع تجريبي في ملاوي إلى برنامج يتوخى الوصول إلى ربع المدارس في البلد.
    A key initiative is a pilot project in a rural community working with adolescents to prevent violence in their current and future relationships. UN ومن المبادرات الرئيسية مشروع تجريبي في المجتمع الريفي للعمل مع المراهقين لمنع العنف في علاقاتهم الحالية وفي المستقبل.
    Based on a pilot project in rural areas, the Government had decided to formulate a national policy to benefit previously excluded populations. UN وأضاف أنه استناداً إلى مشروع تجريبي في المناطق الريفية، قررت الحكومة وضع سياسة وطنية يستفيد منها السكان الذين سبق استبعادهم.
    During the reporting period, the organization carried out a pilot project in Edo State, Nigeria, as part of a school-based management committee project of the Civil Society Action Coalition on Education for All. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بتنفيذ مشروع تجريبي في ولاية إيدو بنيجيريا، وذلك كجزء من مشروع للجنة الإدارة المدرسية التابعة لتحالف عمل المجتمع المدني من أجل توفير التعليم للجميع.
    Following a pilot project in the West Bank, the FSS was completely decentralized to all fields and areas. UN وعلى إثر الفراغ من مشروع تجريبي في الضفة الغربية، تم توزيع نظام الدراسات الاجتماعية الميدانية لامركزيا على جميع الميادين والمناطق.
    I would also recommend that the feasibility of a cash component be examined through a pilot project in the area of targeted nutrition programmes in the central and southern governorates subject to the approval of the Council. UN كما أنني أوصي ببحث جدوى العنصر النقدي من خلال مشروع تجريبي في مجال برامج التغذية المستهدفة في محافظات وسط وجنوب العراق، رهنا بموافقة المجلس.
    Developed in cooperation with the liaison officer, a joint of plan of action with a pilot project in the Myeik district was agreed upon with the ILO. UN واتُفق مع منظمة العمل الدولية على خطة عمل مشتركة وضعت بالتعاون مع موظفة الاتصال، إضافة إلى مشروع تجريبي في مقاطعة ماياك.
    In a pilot project in Sweden, girls are taught how to speak freely and to present their opinion while boys are taught to write and to listen. UN ويجري في مشروع تجريبي في السويد تعليم الفتيات كيفية التكلم بحرية وعرض آرائهن في الوقت الذي يعلم فيه الصبيان الكتابة والاستماع.
    These are now being tested through a pilot project in seven developing countries (Brazil, Chile, India, the Philippines, Thailand, Tunisia and Uganda). UN ويجري الآن اختبار هذه الأساليب عن طريق تنفيذ مشروع تجريبي في سبعة بلدان نامية هي: أوغندا، والبرازيل، وتايلند، وتونس، وشيلي، والفلبين، والهند.
    And to have a pilot project in three factories, and by 2018, 15 percent of your factories are going to have that? Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ "وجود مشروع تجريبي في ثلاثة مصانع" وبحلول عام 2018، 15٪ من مصانعها ستكون لدينا ذلك؟
    a pilot project on the Jakarta Bay and Pulau Seribu islands is being carried out to prevent the worsening of conditions in coral reefs and islands. UN ويجري تنفيذ مشروع تجريبي في خليج جاكارتا وجزر بولاو سيريبو لمنع تدهور حالة الشعب المرجانية والجزر.
    Human resources and travel functionalities go live in a pilot in the first quarter of 2014. UN وسيبدأ تنفيذ مهام الموارد البشرية والسفر في مشروع تجريبي في الربع الأول من عام 2014.
    Action plans were being prepared in the Territories, and a pilot project was under way in the Turks and Caicos Islands. UN ويجري إعداد خطط عمل في الأقاليم، كما يجري تنفيذ مشروع تجريبي في جزر تركس وكايكوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus