In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وقال إن مشروع دستور قد أعد في سانت هيلانة ويجري الآن عمل مشاورات أوسع بشأنه. |
It carried out extensive consultations across Bougainville and developed a draft constitution. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات موسعة في بوغانفيل ووضعت مشروع دستور. |
Please provide information on the status of such process and whether a new draft constitution has been prepared. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة ذلك المسار وهل جرى إعداد مشروع دستور جديد. |
Cognizant that a draft constitution was proposed in 2009 and subsequently forwarded to the administering Power for review and action, | UN | وإذ تدرك أن مشروع دستور أُقترح في عام 2009 وأُحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه، |
This consultative process led to a draft constitution in 1992, and was followed by elections to the Constituent Assembly and the finalization and adoption of the Constitution in 1995. | UN | وتمخضت هذه العملية الاستشارية عن مشروع دستور في عام 1992، وتلتها انتخابات لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية، ثم وضع الدستور في صيغته النهائية واعتماده في عام 1995. |
Members of the Legislative Council made submissions for inclusion and a preliminary draft constitution has been submitted by Her Majesty's Government for consideration and discussion. | UN | وقدم أعضاء المجلس التشريعي مقترحات بهدف إدراجها، كما قدمت حكومة صاحبة الجلالة مشروع دستور أولي للنظر فيه ومناقشته. |
Bhutan's draft constitution makes provision for equitable distribution of budgets for development. | UN | يتضمن مشروع دستور بوتان أحكاما تتعلق بالتوزيع العادل للميزانيات المتعلقة بالتنمية. |
The draft constitution of the Kingdom of Bhutan guarantees basic human rights and fundamental freedoms to every citizen. | UN | يكفل مشروع دستور مملكة بوتان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لكل مواطن. |
There have been efforts to review the Constitution of Kenya for a long time, which efforts culminated in a draft constitution. | UN | وبُذلت على مدى فترة طويلة جهود لاستعراض دستور كينيا، أفضت إلى مشروع دستور. |
Economic, social and cultural rights were enshrined in the Bill of Rights of the draft constitution of Kenya, 2004. | UN | وتضمنت شرعة الحقوق الواردة في مشروع دستور كينيا لعام 2004 الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In Saint Helena, a consultative poll had rejected a revised draft constitution and that Territory was currently considering its next steps. | UN | وفي سانت هيلانة، جرى في اقتراع استشاري رفض مشروع دستور منقح وينظر الإقليم حاليا في اتخاذ خطوات تالية. |
In Saint Helena, a consultative poll had rejected a revised draft constitution and that Territory was currently considering its next steps. | UN | وفي سانت هيلانة، رُفض في اقتراع استشاري مشروع دستور منقح وينظر الإقليم حاليا في اتخاذ خطواته التالية. |
In St. Helena, a consultative poll had rejected a revised draft constitution and that Territory was currently considering its next steps. | UN | ورُفض في استطلاع استشاري جرى في سانت هيلانة مشروع دستور منقح وينظر الإقليم حاليا في اتخاذ خطواته المقبلة. |
The Senate has submitted a draft constitution for a unitary State with considerable powers devolved to the provinces. | UN | وقدم مجلس الشيوخ مشروع دستور ينص على دولة موحدة تتمتع فيها المقاطعات بسلطات كبيرة. |
Based on these principles, a draft constitution will be drawn up by legal experts. | UN | واستنادا إلى هذه المبادئ، سيضع خبراء قانونيون مشروع دستور. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلانه، أُعد مشروع دستور وتجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | ففي سانت هيلانة، جرى إعداد مشروع دستور تجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه الآن. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وقد تم إعـداد مشروع دستور لسانت هيلانة وتجري بشـأنه مشاورات واسعة النطاق. |
In St. Helena a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلانه جرى إعداد مشروع دستور وهو الآن موضع تشاور واسع. |
In Saint Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلنا، أُعد مشروع دستور وتجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه. |
a constitution was currently being drafted to provide a long-term institutional framework for political, legal, social and economic governance. | UN | ويجري حاليا وضع مشروع دستور يكفل إطارا مؤسسيا طويل الأمد للإدارة السياسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية. |