70. A major achievement in consolidating the inspection function has been the finalization of the Service's computerized database project. | UN | ٠٧- وثمة إنجاز كبير في مجال تعزيز مهمة التفتيش تمثل في الانتهاء من وضع مشروع قاعدة البيانات المحوسبة للدائرة. |
There was consensus that the database project would be a focus topic during the following workshop, in Japan. | UN | وكان هناك توافق في الآراء على أن يشكّل مشروع قاعدة البيانات هذا موضوع تركيز حلقة العمل المقبلة في اليابان. |
The types of cartographic support provided to the United Nations by the Section were summarized and the various components of the Geographic database project were outlined. | UN | وقد قُدم موجز لأنواع الدعم المتصل برسم الخرائط التي يوفرها القسم للأمم المتحدة وكذلك عرضت الخطوط العامة لمختلف مكونات مشروع قاعدة البيانات الجغرافية. |
During the course of the current biennium, the judicial database project will be expanded to provide Internet access to the defence, non-governmental organizations, academic institutions and the public at large. | UN | وخلال فترة السنتين الجارية، سيتم توسيع مشروع قاعدة البيانات القضائية من أجل توفير خدمة شبكة الإنترنت لكل من محامي الدفاع والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وعامة الجمهور. |
In particular, the information collected by the database project could assist the ERC in discharging his express responsibility for information management on internally displaced persons through the issuance of periodic situation reports. | UN | وبشكل خاص فإن المعلومات التي يجمعها مشروع قاعدة البيانات يمكن أن تساعد المنسق على الاضطلاع بمسؤوليته الصريحة عن إدارة المعلومات بشأن المشردين في الداخل من خلال إصدار تقارير دورية عن الحالات. |
The database project was created in late 1998 at the initiative of the Inter-Agency Standing Committee Working Group, described below, and the United Nations Emergency Relief Coordinator and has been long advocated by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | وأنشئ مشروع قاعدة البيانات هذا في آخر عام 1998 بمبادرة من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الوارد ذكره أدناه، ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة، وما فتئ يدعو له ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
The Committee trusts that the universal database project will reduce the number of databases and spreadsheets used and improve efficiencies and consistency. | UN | واللجنة على ثقة أن مشروع قاعدة البيانات الشاملة سيقلص عدد قواعد البيانات وكشوف التفريغ المستخدمة ويحسن الفعالية والاتساق. |
Although the judicial database project is currently creating significant additional burdens on the Court Management Section, in the long term it promises to greatly enhance the efficiency of operations at the Tribunal. | UN | ورغم أن مشروع قاعدة البيانات القضائية يرتب أعباء عمل إضافية كبيرة على عاتق قسم إدارة أعمال المحكمة، فمن المنتظر أن يؤدي في الأجل الطويل إلى تعزيز فعالية عمليات المحكمة تعزيزا كبيرا. |
In the ante mortem database project, 5,400 interviews have been made and the demographic information from informants has been computerized. | UN | وتم إجراء ٤٠٠ ٥ مقابلة في مشروع قاعدة البيانات لما قبل الوفاة، وتم تجهيز المعلومات الديمغرافية المقدمة من المخبرين بالحاسوب. |
70. A major achievement in consolidating the inspection function has been the finalization of the Service’s computerized database project. | UN | ٠٧ - وثمة إنجاز كبير في مجال تعزيز مهمة التفتيش تمثل في الانتهاء من وضع مشروع قاعدة البيانات المحوسبة للدائرة. |
(g) Integrated database project at the United Nations Compensation Commission | UN | (ز) مشروع قاعدة البيانات المتكاملة في لجنة الأمم المتحدة للتعويض |
The workshop also expressed the hope that regional and subregional organizations in Africa would establish their own focal points for the issue of internal displacement, and that these focal points would, in association with the global database project, play an increasingly active role in the collection and exchange of data. | UN | كما أعربت الحلقة عن أملها في أن تقوم المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا بانشاء مراكز وصل خاصة بها تعنى بمسألة التشرد الداخلي، وأن تؤدي هذه المراكز، بالتعاون مع مشروع قاعدة البيانات العالمية، دورا متزايد النشاط في جمع وتبادل البيانات. |
HRFOR has completed the first phase of its detainee database project aimed at the registration of and the collection of relevant information about detainees held in communal detention centres and gendarmerie brigades throughout the country. | UN | وقد أتمت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا المرحلة اﻷولى من مشروع قاعدة البيانات المتعلقة بالمحتجزين الهادفة إلى تجميع وتسجيل المعلومات ذات الصلة بشأن المحتجزين الموقوفين في مراكز الاعتقال البلدية ومراكز رجال الدرك في مختلف أنحاء البلاد. |
It includes four projects aimed at facilitating identification: the Ante—mortem database project, the Identification Project, the Forensic Monitoring of Exhumations in Bosnia and the Forensic Logistics Assessment Project. | UN | ويشمل البرنامج أربعة مشاريع تهدف إلى تيسير تحديد الهوية: مشروع قاعدة البيانات السابقة للوفاة، ومشروع تحديد الهوية، والرصد الطبي الشرعي لعمليات إخراج الجثث في البوسنة، ومشروع تقييم الاحتياجات اللوجستية المتعلقة بالطب الشرعي. |
However, it is of the opinion that some of these other items, such as the judicial database project or the furniture and equipment needs, could have been better planned or foreseen, and thus better budgeted for. In addition, expenditures should be more closely monitored. | UN | غير أنها ترى أن بعض البنود الأخرى مثل مشروع قاعدة البيانات القضائية، أو الأثاث والمعدات، كان من الممكن التخطيط لها، أو توقعها، بشكل أفضل، ومن ثم إدراجها في الميزانية بأسلوب أفضل كما يتعين مراقبة النفقات بمزيد من العناية. |
A specific example is the Global Roads database project, implemented by the Center for International Earth Science Information Network at Columbia University under the auspices of the Committee on Data for Science and Technology, a committee of the International Council for Science. | UN | ومن الأمثلة المحدّدة على ذلك مشروع قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالطرق الذي ينفّذه مركز الشبكة الدولية للمعلومات عن علوم الأرض في جامعة كولومبيا برعاية لجنة البيانات العلمية والتكنولوجية، وهي لجنة تابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
The Department of Peacekeeping Operations had announced the completion of a dedicated database to be operational by 31 December 2003, while in reality the database project was cancelled in June 2003 because of insufficiency of resources in the Communications and Information Technology Service, as stated by UNMIK -- six months before the Department's reply. | UN | وأن إدارة عمليات حفظ السلام قد أعلنت أن إعداد قاعدة بيانات متخصصة سوف يتم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، في حين أنه في الواقع ألغي مشروع قاعدة البيانات في حزيران/يونيه 2003 نتيجة لعدم كفاية الموارد في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، على نحو ما أشارت إليه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو - قبل ورود جواب الإدارة بستة أشهر. |
51. The Advisory Committee notes that the provision of $9,885,100 (before recosting) for general temporary assistance reflects an increase of $1,026,300 and will cover the requirements of pre-trial and peak trial support, document indexing, research and analysis, universal database project and exhumation projects (A/56/495, para. 29 (d)). | UN | 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاعتماد المرصود للمساعدة المؤقتة العامة والبالغ 100 885 9 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) يعكس زيادة قدرها 300 026 1 دولار، وسوف يغطي الاحتياجات من الدعم المقدم في فترة المحاكمات التمهيدية وفي فترة الذروة، ومن فهرسة الوثائق، والبحث والتحليل واحتياجات مشروع قاعدة البيانات الشاملة ومشروع استخراج الجثث (A/56/495، الفقرة 29 (د)). |
52. With regard to the universal database project, the Advisory Committee notes the statement in paragraph 29 (d) (iv) of the budget report that the efforts to adapt the system to the rapidly changing needs of the Office of the Prosecutor had resulted in multiple series of databases and spreadsheets that did only part of the job, leading to duplication of effort and inefficiency. | UN | 52 - وبالنسبة إلى مشروع قاعدة البيانات الشاملة، تشير اللجنة الاستشارية إلى ما ورد في الفقرة 29 (د) `4 ' من تقرير الميزانية من أن الجهود المبذولة لتكييف النظام كي يتناسب مع الاحتياجات السريعة التغيير لمكتب المدعي العام قد أسفرت عن وجود مجموعات متعددة من قواعد البيانات وكشوف التفريغ التي لا تقوم إلا بجزء واحد من المهمة وتؤدي إلى إزدواج الجهود وانعدام الكفاءة. |