"مشروع قانون حكومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a Government Bill
        
    • Government Bill for
        
    • governmental draft bill
        
    According to its mandate, the committee will draft its final proposal in the form of a Government Bill. UN وستعد اللجنة، وفقا لولايتها، مشروع مقترحها النهائي في شكل مشروع قانون حكومي.
    Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model that is also acceptable to the Sámi. UN وتستدعي صياغة مشروع قانون حكومي في هذا الشأن نظرة مشتركة لنموذج يكون مقبولاً أيضاً للصاميين.
    As concerns the time frame for the ratification process, a Government Bill for the enforcement of the Convention is currently being drafted. UN وفيما يخص الإطار الزمني لعملية التصديق، أوضحت أنه تجري في الوقت الحاضر صياغة مشروع قانون حكومي لإنفاذ الاتفاقية.
    Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model acceptable also to the Sámi. UN وتستلزم صياغة مشروع قانون حكومي بشأن هذه المسألة توافقاً في الآراء بشأن نموذج مقبول للصاميين أيضاً.
    Bodies of the Chamber of Deputies of the Czech Parliament currently consider the governmental draft bill on health care. UN تنظر الآن هيئات مجلس نواب البرلمان التشيكي في مشروع قانون حكومي بشأن الرعاية الصحية().
    Drafting a Government Bill on the issue requires a common view on a model that is also acceptable to the Sámi. UN وتستدعي صياغة مشروع قانون حكومي في هذا الشأن نظرة مشتركة لنموذج يكون مقبولاً أيضاً للصاميين.
    As concerns the time frame for the ratification process, a Government Bill for the enforcement of the Convention is currently being drafted. UN وفيما يخص الإطار الزمني لعملية التصديق، أوضحت أنه تجري في الوقت الحاضر صياغة مشروع قانون حكومي لإنفاذ الاتفاقية.
    a Government Bill was drafted based on the proposals of the group, and it will be considered by the Parliament during its autumn session period 2007. UN ولقد صيغ مشروع قانون حكومي بناء علي مقترحات الفريق، وسوف ينظر البرلمان في هذا المشروع أثناء دورته التي سيعقدها في خريف عام 2007.
    a Government Bill is scheduled to be submitted to Parliament in 2004. UN ومن المقرر تقديم مشروع قانون حكومي بهذا الشأن إلى البرلمان في عام 2004.
    The report, written into the form of a Government Bill, has been circulated for comments. UN وقد تم تعميم هذا التقرير الذي صدر في صورة مشروع قانون حكومي لإتاحة الفرصة لإبداء التعليقات عليه.
    a Government Bill relating to the implementation of this mission statement is currently being prepared. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون حكومي يتعلق بإنفاذ بيان المهمة.
    At this stage the date for submitting a Government Bill to Parliament has not been set. UN وفي هذه المرحلة، لم يحدد التاريخ لتقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان.
    Steps were taken at the end of 1994 to produce a Government Bill. UN واتخذت خطوات في نهاية عام ٤٩٩١ لوضع مشروع قانون حكومي.
    It is intended that a Government Bill be submitted to Parliament in 1995. UN ويعتزم تقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان في عام ٥٩٩١.
    55. At present a Government Bill concerning alterations in the military service laws has been presented to the Parliament. UN ٥٥- وعُرض على البرلمان مؤخراً مشروع قانون حكومي يتعلق بإدخال تعديلات على قوانين الخدمة العسكرية.
    The intention is to revise the provisions on rape crimes and persecution by presenting a Government Bill to the Parliament on these issues in 2012. UN وتتجه النية إلى تنقيح الأحكام المتعلقة بجرائم الاغتصاب والاضطهاد من خلال تقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان بشأن هاتين القضيتين في عام 2012.
    Furthermore, a Government Bill on tax relief for household services with the aim of making it easier for women and men to combine family life and work was adopted by the Riksdag in spring 2007. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان السويدي في ربيع عام 2007 مشروع قانون حكومي بشأن الإعفاء الضريبي بالنسبة للخدمات المنزلية بغية تسهيل الأمور بالنسبة للرجال وللنساء من أجل الجمع بين الحياة الأسرية والعمل.
    The second question raised concerned indigenous people, in particular Finland's efforts towards a settlement agreement on the drafting of a Government Bill. UN أما السؤال الثاني المطروح فيتعلق بالسكان الأصليين، ولا سيما الجهود التي تبذلها فنلندا لإيجاد اتفاق تسوية بشأن صياغة مشروع قانون حكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus