The National Assembly was also considering a bill on violence against women. | UN | كما تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
a bill on child protection was currently being finalized before being submitted to the Cabinet for approval; it would be followed by a bill on violence against women. | UN | ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
Drafted a bill on Haitian civil service submitted to the Prime Minister | UN | أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء |
A draft law on child trafficking would soon be submitted to Parliament. | UN | وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان. |
A draft law on gender equality would prohibit any gender-based discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين يمنع أي تمييز قائم على الجنس. |
For this purpose, the Government should enact the draft law on the implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court. | UN | ولهذا الغرض ينبغي للحكومة أن تضع مشروع قانون عن تنفيذ نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية. |
It also observes that the draft bill on Counsel and Police Interviews is being prepared. | UN | كما تلاحظ أنه يجري إعداد مشروع قانون عن مقابلات المحامين والشرطة. |
a bill on racist violence and racial defamation had also been submitted, but had not yet been discussed. | UN | وذكر الممثل أنه تم مؤخرا أيضا تقديم مشروع قانون عن أعمال العنف العنصرية والتشهير العنصري، ولكن لم تجر مناقشته حتى اﻵن. |
a bill on racist violence and racial defamation had also been submitted, but had not yet been discussed. | UN | وذكر الممثل أنه تم مؤخرا أيضا تقديم مشروع قانون عن أعمال العنف العنصرية والتشهير العنصري، ولكن لم تجر مناقشته حتى اﻵن. |
(ii) The Department is also promoting a bill on the foreign adoption of Filipino children, which is aimed at preventing child-trafficking in the country. | UN | ' ٢ ' وتدعم الوزارة كذلك مشروع قانون عن تبني اﻷجانب ﻷطفال فلبينيين يرمي إلى منع الاتجار باﻷطفال في البلد. |
a bill on Domestic Violence is being debated in parliament. | UN | - تجري مناقشة مشروع قانون عن العنف المنزلي في البرلمان؛ |
National action plans remained important tools for action in that area, and in India, a bill on domestic violence would be reintroduced to Parliament at the current session. | UN | وأن خطط العمل الوطنية ما زالت أدوات هامة للعمل في هذا المجال، وأنه ستجري في الهند إعادة عرض مشروع قانون عن العنف العائلي على البرلمان في دورته الحالية. |
27. What is the status of the consultations between the Ministry of Justice and traditional leaders in the regions on the formulation of a bill on the registration of customary marriages, as referred to on page 68 of the report? | UN | 27 - ما هو حال المشاورات الجارية بين وزارة العدل والقيادات التقليدية في الأقاليم بشأن صياغة مشروع قانون عن تسجيل حالات الزواج العرفية، كما ورد في الصفحة 88 من التقرير؟ |
Please state whether any draft law on such violence has been considered and describe the legal redress and social services available to victims. | UN | يرجى بيان ما إذا كان ينظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا. |
A draft law on Atomic Energy is under consideration by the National Assembly and is expected to be adopted in 2008. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن الطاقة النووية، ومن المنتظر اعتماده في عام 2008. |
In Ukraine, a UNIFEM capacity-building project is contributing to a major advocacy campaign to adopt and implement a draft law on domestic violence. | UN | ففي أوكرانيا، يساهم مشروع الصندوق لبناء القدرات في حملة دعوة رئيسية لاعتماد مشروع قانون عن العنف المنـزلي وتنفيذه. |
A working group has been established to prepare draft law on domestic violence; | UN | :: تم إنشاء فريق عامل لإعداد مشروع قانون عن العنف المنزلي. |
A draft law on working conditions, aimed at giving higher priority to women judges, was ready to be tabled at the Council of Ministers. | UN | وهناك مشروع قانون عن ظروف العمل يرمي إلى إعطاء الأولوية العليا للقاضيات، وسوف يتم عرضه على مجلس الوزراء. |
Also in 1997 a first-ever draft law on equal status of men and women was submitted to parliament which at the Group's initiative was signed by 196 deputies. | UN | وفي عام 1997 أيضا، تم تقديم أول مشروع قانون عن المساواة بين الرجل والمرأة إلى البرلمان، وبناء على مبادرة من الفريق وقّع 196 نائبا على مشروع القانون. |
It also observes that the draft bill on Counsel and Police Interviews is being prepared. | UN | كما تلاحظ أنه يجري إعداد مشروع قانون عن مقابلات المحامين والشرطة. |
A draft code on judicial ethics was prepared but not adopted, and magistrates were not recruited through a competitive examination as required by law. | UN | وأعدّ مشروع قانون عن الأخلاقيات القضائية لكنه لم يعتمد ولم يعيّن القضاة بموجب امتحانات تنافسية عملا بما يقتضيه القانون. |
Please indicate whether any draft legislation on domestic violence is being considered and describe the legal remedies and social services available to the victims. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان يُنظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري، ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا. |