It was reason for deep satisfaction that those results had been reflected in the draft code of conduct and would lead to better protection for the United Nations. | UN | وأعرب عن بالغ الارتياح لانعكاس هذه النتائج في مشروع مدونة السلوك ﻷنها تفضي إلى تحسين حماية اﻷمم المتحدة. |
I would like to say a word about the European Union draft code of conduct for outer space activities. | UN | وأود أن أقول كلمة عن مشروع مدونة السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي. |
As another transparency and confidence-building measure, Turkey will closely follow the discussions on the revised draft code of conduct mentioned in the statement on behalf of the European Union this morning with which we have associated ourselves. | UN | وكواحد من تدابير الشفافية وبناء الثقة الأخرى، ستتابع تركيا عن كثب المناقشات بشأن مشروع مدونة السلوك المنقح المذكور في البيان الذي ألقي باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح والذي أيدناه. |
draft code of practice for the treatment of confidential information in the Persistent Organic Pollutants Review Committee | UN | مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
The purpose of the draft code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this specific issue. | UN | إن الغرض من مشروع مدونة السلوك ليس تكرار أو منافسة المبادرات التي ظلت تتعامل مع هذه المسألة المحددة. |
However, that title seemed to go beyond a simple amendment to chapter I of the Staff Rules and article I of the Staff Regulations, and she hoped that the Secretariat would clearly specify the exact scope of the proposed code of conduct. | UN | وقالت إن ذلك العنوان، فيما يبدو، ليس مجرد تعديل للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين والمادة ١ من النظام اﻹداري للموظفين، وأعربت عن أملها في أن يحدد اﻷمين العام، بصفة دقيقة، نطاق مشروع مدونة السلوك. |
The draft code of conduct is not the only such initiative, it is not in competition with other initiatives, and it cannot cover every space issue. | UN | ولا يعتبر مشروع مدونة السلوك المبادرة الوحيدة من هذا النوع، وهو لا يرمي إلى منافسة مبادرات أخرى ولا يمكنه تغطية كل مسألة من مسائل الفضاء. |
We support the development of regional initiatives on this subject, such as the draft code of conduct for outer space activities of the European Union. | UN | وإننا نؤيد بحث مبادرات إقليمية بشأن هذا الموضوع، مثل مشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي التي قدمها الاتحاد الأوروبي. |
The draft code of conduct was discussed at an international meeting held in Paris on 7 to 8 February 2002 with 86 States present. | UN | ونوقش مشروع مدونة السلوك في اجتماع دولي عُقد في باريس يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002 بحضور ممثلين لــ 86 دولة. |
On 2 May, the Government of Morocco submitted some preliminary observations on the draft code of conduct for the referendum for consideration by MINURSO. | UN | وفي ٢ أيار/مايو، قدمت الحكومة المغربية بعض الملاحظات الأولية بشأن مشروع مدونة السلوك ﻹجراء الاستفتاء. |
Article 4.2 of the EU's draft code of conduct calls for Subscribing States to: | UN | وتدعو المادة 4-2 من مشروع مدونة السلوك المقدم من الاتحاد الأوروبي الدول المنضمة إلى الآتي: |
We also support the efforts of the European Union aimed at improving safety and transparency in outer space by implementing the draft code of conduct on outer space activity. | UN | ونساند أيضا جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تحسين السلامة والشفافية في الفضاء الخارجي بتنفيذ مشروع مدونة السلوك في الفضاء الخارجي. |
We also support the efforts of the European Union aimed at improving safety and transparency in outer space by implementing the draft code of conduct for Outer Space Activities. | UN | كما أننا ندعم جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تحسين الأمن والشفافية في الفضاء الخارجي من خلال تنفيذ مشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
The report therefore recommended that the Office of Legal Affairs should amend the Staff Rules to provide protection to the Organization in such cases; those changes had been made in the draft code of conduct that had since been submitted to the General Assembly for review and adoption. | UN | ويوصى في التقرير بأن يقوم مكتب الشؤون القانونية بتعديل النظام اﻹداري للموظفين عن طريق إدراج أحكام تحمي المنظمة في حالات مشابهة، وهو ما تم عمله في إطار مشروع مدونة السلوك المعروض على الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتعتمده. |
15. Forum members endorsed the draft code of conduct on logging and committed themselves to implementation of its provisions as part of their national codes. | UN | ١٥ - أقر أعضاء المنتدى مشروع مدونة السلوك المتعلقة بقطع اﻷشجار وألزموا أنفسهم بتنفيذ أحكامها بوصفها جزءا من تشريعاتهم الوطنية. |
On 2 May, the Government of Morocco submitted some additional preliminary observations on the draft code of conduct for the referendum for consideration by MINURSO. | UN | وفي ٢ أيار/مايو، قدمت الحكومة المغربية بعض الملاحظات اﻷولية اﻹضافية بشأن مشروع مدونة السلوك ﻹجراء الاستفتاء، وذلك كي تنظر فيها بعثة اﻷمم المتحدة. |
This draft code of conduct was made public many months after the United States successfully modified a ballistic missile defence interceptor to engage a decaying satellite at a low altitude for the minimization of the production of space debris, an engagement that was undertaken for the protection of public safety. | UN | وقد نُشر على الملأ مشروع مدونة السلوك هذا بعد شهور عديدة من تعديل الولايات المتحدة قذيفة باليستية معترضة دفاعية لتتمكن من ضرب سواتل متهاوية على ارتفاع منخفض وبحيث يتسنى إبقاء إنتاج الحطام الفضائي عند أدنى حد، وهي مبادرة تستهدف حماية السلامة العامة. |
Pursuant to decision POPRC-1/1, the Secretariat prepared a draft code of practice for the treatment of confidential information, set forth in the annex to the present note. | UN | 6 - وإعمالاً للمقرر لجنة الاستعراض - 1/1، أعدت الأمانة مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية الذي يرد في المرفق بهذه الوثيقة. |
The Committee may wish to review the draft code of practice, amend it as necessary and submit the final proposal to the Conference of the Parties at its third meeting with a request to proceed with legal screening and possible endorsement of the arrangements. | UN | 7 - قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع مدونة السلوك وتعديله إذا اقتضى الأمر، وتقديم الاقتراح النهائي إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث مع الطلب بالمضي في الفحص القانوني واحتمال الموافقة على الترتيبات. |
Review the draft code of practice for the treatment of confidential information by the Committee, amend it as necessary and submit a final draft to the Conference of the Parties at its third meeting with a request to proceed with legal screening and possible endorsement of the code of practice; | UN | (أ) استعراض مشروع مدونة السلوك الخاصة بتداول اللجنة للمعلومات السرية، مع إدخال أي تعديلات حسب الضرورة وتقديم مشروع نهائي لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث مع طلب البدء في الفرز القانوني وإمكانية التصديق على مدونة السلوك؛ |
the draft code of Democratic Conduct calls on Governments to establish minimum requirements that would meet key needs for achieving democratization. | UN | ويطلب مشروع مدونة السلوك الديمقراطي من الحكومات أن تضع حدا أدنى للشروط التي تلبي الاحتياجات اﻷساسية ﻹرساء الديمقراطية. |
He thanked ICSC for its comments on the proposed code of conduct as contained in the addendum to document A/52/30, which the Russian Federation generally supported. | UN | وشكر لجنة الخدمة المدنية الدولية على ملاحظاتها بشأن مشروع مدونة السلوك المقدمة في اﻹضافة للوثيقة A/52/30، التي يؤيدها الاتحاد الروسي بصفة عامة. |