"مشروع مشترك بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a joint project of
        
    • a joint project between
        
    • a joint venture between
        
    • joint project of the
        
    • joint undertaking of
        
    • a joint project by
        
    • a joint venture of the
        
    • joint venture partnership between
        
    • a joint programme of
        
    • a joint project with
        
    • the joint project between
        
    • of the joint project
        
    Noting further the publication of the World Water Development Report, a joint project of United Nations agencies and entities, UN وإذ تلاحظ كذلك نشر تقرير تنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين وكالات الأمم المتحدة وكياناتها،
    The Czech Provincial Reconstruction Team is a joint project of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defense of the Czech Republic. UN الفريق التشيكي لإعادة إعمار المقاطعات هو مشروع مشترك بين وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الجمهورية التشيكية.
    It is a joint project between a Nuclear Weapon State and a Non-Nuclear Weapon State. It is of a scientific and technical nature. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. UN وهناك مبادرة مشابهة حالياً في إطار مشروع مشترك بين بيرو وإكوادور بغرض حشد التمويل في سوق الكربون.
    The project is a joint venture between Lesotho and South Africa, following an agreement between the two Governments. UN وهو مشروع مشترك بين ليسوتو وجنوب أفريقيا، تمخض عن اتفاق أُبرم بين الحكومتين.
    The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, a joint venture between Indonesia and Australia, was a particular success in that connection. UN وأضاف أن مركز جاكرتا للتعاون في إنفاذ القانون، وهو مشروع مشترك بين إندونيسيا وأستراليا، قد حقق نجاحا خاصا في هذا الصدد.
    The school is a joint project of the Royal Government of Cambodia and the Government of France. UN ومشروع إنشاء هذه المدرسة هو مشروع مشترك بين حكومة كمبوديا الملكية وحكومة فرنسا.
    A recent major success was the Amahoro Amani project, which promotes peace in Africa, a joint project of WAGGGS and the World Organisation of the Scout Movement (WOSM). UN ومن الأمثلة على النجاحات الرئيسية الأخيرة مشروع أماهورو أماني، الذي يدعو إلى إفشاء السلام في أفريقيا، وهو مشروع مشترك بين الرابطة والمنظمة العالمية لحركة الكشافة.
    Noting also the World Water Development Reports, a joint project of United Nations agencies and entities, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    In Colombia, the transitional solutions initiative, a joint project between UNHCR and UNDP, continues to yield progress through initiatives undertaken in 17 IDP communities. UN وفي كولومبيا، تواصل مبادرة الحلول الانتقالية وهي مشروع مشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحراز التقدم من خلال المبادرات المنفَّذة في 17 مجتمعاً محلياً من مجتمعات المشردين داخلياً.
    The consultation aimed to discuss the findings of the research paper on stabilization clauses and human rights, a joint project between the International Finance Corporation and the Special Representative. UN واستهدفت المشاورات مناقشة نتائج ورقة بحث عن شروط تحقيق الاستقرار وحقوق الإنسان، وهو مشروع مشترك بين المؤسسة المالية الدولية والممثل الخاص.
    Koreasat-5, the nation's first communications satellite, was developed by a joint project between the private and military sectors. UN وجرى تطوير كورياسات-5، وهو أول ساتل اتصالات في كوريا من خلال مشروع مشترك بين القطاعين الخاص والعسكري.
    Resources and funds have been mobilized through a joint venture between the State, local government and the people. UN وتمت تعبئة الموارد واﻷموال عن طريق مشروع مشترك بين الدولة والحكومة المحليــة والشعب.
    Who knew it would become a joint venture between the Navy and the CIA? Open Subtitles من كان سيعلم انة سيصبح مشروع مشترك بين البحرية و وكالة المخابرات المركزية؟
    a joint venture between an e-waste collector and a plastic recycling company, which is seeking to invest in e-waste dismantling, was selected to be supported through the project; UN واختير مشروع مشترك بين جامع للنفايات الإلكترونية وشركة لإعادة تدوير البلاستيك، تسعى إلى الاستثمار فى تفكيك النفايات الإلكترونية لتوفير الدعم له من خلال المشروع؛
    110. The Special Program for Students (SPES) is a joint undertaking of the DOLE, DepEd and the Department of Finance (DOF). UN 110- والبرنامج الخاص للطلاب مشروع مشترك بين وزارة العمل والعمالة ووزارة التعليم ووزارة المالية.
    In addition to establishing investment promotion agencies, some least developed countries are participating in the development of online investment guides as part of a joint project by UNCTAD and the International Chamber of Commerce. UN وبالإضافة إلى إنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار، يشارك بعض أقل البلدان نموا في وضع أدلة استثمار على الإنترنت لتكون جزءا من مشروع مشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Initial research has been commissioned and is under way through a joint venture of the Harvard School of Public Health and the Massachusetts Institute of Technology. UN وقد صدر تكليف بأول بحث من هذا القبيل ويجري تنفيذه من خلال مشروع مشترك بين كلية الصحة العامة بجامعة هارفارد ومعهد ماساشوسيتس للتكنولوجيا.
    Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between the BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of " Users " . UN وحتى عام 2001، كانت جميع الخدمات الإدارية والعامة توفر من جانب شركة مرافق جزيرة أسنسيون، وهي مشروع مشترك بين الإذاعة العالمية التابعة لهيئة الإذاعة البريطانية وشركة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويديرها مجلس يسمى مجلس لندن " للمستعملين " .
    Afghanistan had also been selected as one of the initial countries for a joint programme of UNIDO and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), designed to provide development assistance to dissuade Afghan farmers from cultivating the opium poppy and end their dependence on the drug mafia and drug traffickers. UN 70- واستطرد قائلا إن أفغانستان قد اختيرت أيضا لتكون أحد البلدان الأولى التي يُنفَّذ فيها مشروع مشترك بين اليونيدو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، صُمّم لتقديم المساعدة الإنمائية لثني المزارعين الأفغان عن زراعة خشخاش الأفيون وإنهاء اعتمادهم على مافيا المخدرات والمتجرين بالمخدرات.
    a joint project with UNDP is currently facilitating assistance to the institution and a number of training sessions and advice to process complaints has been provided. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع مشترك بين البرنامج اﻹنمائي والمفوضية لتسهيل تقديم المساعدة إلى تلك المؤسسة، كما عقد عدد من الدورات التدريبية وقدمت المشورة في مجال معالجة الشكاوى.
    In 2006, as part of the joint project between Belarus and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), with financial assistance from Canada and Lithuania, destruction of all anti-personnel mines containing trinitrotoluene had been completed. UN وفي إطار مشروع مشترك بين بيلاروس ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بمساعدة مالية من كندا وليتوانيا، تم تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد التي تحتوي على ثالث نيترات التولوين في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus