122. A project entitled “Educating young people in a culture of peace” is soon to be implemented. | UN | 122- وسينفذ قريباً مشروع معنون " تعليم الشباب بروح ثقافة السلم " . |
UNESCO also had a project entitled “Women and water resource supply and use” to improve the quality of women’s life by facilitating their access to water resources. | UN | وكان لدى اليونسكو أيضا مشروع معنون " المرأة واﻹمداد بالموارد المائية واستخدامها " بهدف تحسين نمط عيش المرأة من خلال تسهيل حصولها على الموارد المائية. |
In Jamaica, UNIDO has launched a project entitled " Strengthening the competitiveness of the Jamaican manufacturing sector, with special emphasis on small and medium enterprises, phase II " . | UN | وفي جامايكا، باشرت اليونيدو بتنفيذ مشروع معنون " تدعيم تنافسية قطاع التصنيع في جامايكا، مع التركيز على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - المرحلة الثانية " . |
One such initiative was a series of six round-table seminars which were organized in different regions of Abkhazia within the framework of a project entitled " Women -- Leaders in Modern Society " , implemented by the Abkhaz Women's Association. | UN | ومن هذه المبادرات مجموعة من ست حلقات دراسية في شكل مائدة مستديرة جرى تنظيمها في مناطق مختلفة من أبخازيا، في إطار مشروع معنون " النساء - قادة في مجتمع معاصر " ، ونفذتها الرابطة النسائية بأبخازيا. |
For example, UNDP Turkey recently initiated a project called " Linking the MDGs to Human Rights " involving the production of a toolkit for city councils. | UN | فعلى سبيل المثال، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تركيا مؤخرا تنفيذ مشروع معنون " ربط الأهداف الإنمائية للألفية بحقوق الإنسان " وهو يشتمل على إنتاج مجموعة أدوات لمجالس المدن. |
June to August 2006, Dubai, United Arab Emirates, A project titled `Story Tunnel' | UN | حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2006، دبي، الإمارات العربية المتحدة، مشروع معنون " الخروج من النفق " |
37. A project entitled " Liberalization and Its Impact on Rural Economies of South Asia " was also launched in 1994. | UN | ٣٧ - وبدأ أيضا في عام ١٩٩٤ مشروع معنون " تحرير الاقتصاد وأثره على الاقتصادات الريفية في جنوب آسيا " . |
59. A project entitled " Upholding the rights and well-being of children affected by armed conflict " a part of the UNICEF-Government programme for 2005-2009, is implemented 19 provinces. and aims at improving the situation of children in these areas while strengthening the prevention of possible grave violations. | UN | 59 - وفي إطار البرنامج المشترك بين اليونيسيف والحكومة للفترة 2005-2009، ينفَّذ مشروع معنون " الدفاع عن حقوق ورفاه الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة " في 19 مقاطعة يرمي إلى تحسين حالة الأطفال في هذه المناطق بالموازاة مع تعزيز منع إمكانية حصول انتهاكات جسيمة. |
A project entitled " Medical Intervention against Violence " was designed to improve the diagnosis, therapy and documentation of health issues resulting from domestic violence. | UN | وتم تصميم مشروع معنون " التدخل الطبي لمناهضة العنف " يرمي إلى تحسين التشخيص والمداواة وتوثيق المسائل الصحية الناتجة عن العنف المنزلي. |
NCW Malta participated in a project entitled " Partner in Learning on the Stage of Life " , a project on social inclusion that included a working session in Malta for all stakeholders. | UN | وشارك المجلس الوطني لنساء مالطة في مشروع معنون " شريكة في التعلم على مسرح الحياة " ، وهو مشروع إدماج اجتماعي تضمن جلسة عمل في مالطة لجميع أصحاب المصلحة. |
The Special Rapporteur briefed the Committee on a project entitled " At what age? " , which gathered information on minimum ages for completion of compulsory education, employment, criminal responsibility and marriage in most countries of the world. | UN | وأطلعت المقررة الخاصة أعضاء اللجنة على مشروع معنون " ما السن المناسب؟ " ، يضم معلومات عن الحدود الدنيا لسن إتمام التعليم الإلزامي والعمل والمسؤولية الجنائية والزواج في معظم بلدان العالم. |
In 2001, two consultants were funded by a grant from the World Bank under a project entitled " Global Initiatives on Transport Emissions " . | UN | وفي 2001، مُول خبيران بمنحة من البنك الدولي في إطار مشروع معنون " المبادرات العالمية بشأن الانبعاثات من وسائل النقل " . |
A project entitled " Structural approaches to understanding and combating human trafficking " was launched in 2003. | UN | وبدأ في عام 2003 تنفيذ مشروع معنون " النهج الهيكلية لفهم عملية الاتجار بالبشر ومكافحتها " . |
The United Nations has also indicated that it is partnering with the UNSSC in a project entitled " results-based learning " , which is intended to provide an evaluation model through which the impact and return on investment of training programmes can be assessed. | UN | وأشارت الأمم المتحدة أيضاً إلى أنها تشترك مع الكلية في مشروع معنون " التعلم المستند إلى النتائج " يراد به توفير نموذج لتقييم أثر البرامج التدريبية ومردودها الاستثماري. |
In 2013, UNICRI, INTERPOL and five European partners began implementation of a project entitled " Countering illegal waste electrical and electronic equipment " , funded by the European Union and focusing on identifying measures to counter the illegal export of metal-bearing waste. | UN | وفي عام 2013، بدأ المعهد والإنتربول وخمسة شركاء أوروبيون تنفيذ مشروع معنون " مكافحة التخلص من النفايات الكهربائية والإلكترونية بطريقة غير المشروعة " يموِّله الاتحاد الأوروبي ويركِّز على تحديد تدابير مكافحة التصدير غير المشروع للنفايات المحتوية على معادن. |
A project entitled “Immediate technical assistance on control and prevention of drugs and related organized crime in the Russian Federation” started in October 1998. | UN | واستهل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ مشروع معنون " تقديم مساعدة تقنية فورية بشأن مكافحة ومنع المخدرات والجرائم المنظمة ذات الصلة في الاتحاد الروسي " . |
The programme includes twice-yearly execution of a project entitled " Strengthening of the Office's observation, monitoring, analysis and investigation techniques " (the current period covered runs from 1 September 1994 to 28 February 1995). | UN | ويشمل البرنامج القيام مرتين في السنة بتنفيذ مشروع معنون " تعزيز أساليب ملاحظة المكتب ورصده وتحليله وتحريه " )وتمتد الفترة الحالية المغطاة من ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١(. |
(m) On 20 and 21 July, she participated in a research workshop in Geneva, organized by the United Nations University, as part of a project entitled " Structural approaches to understanding and combating human trafficking " ; | UN | (م) وفي 20 و 21 تموز/يوليه، شاركت في حلقة عمل بحثية في جنيف نظمتها جامعة الأمم المتحدة في إطار مشروع معنون " النهج الهيكلية لفهم عملية الاتجار بالبشر ومكافحتها " ؛ |
ESCWA has identified a regional network under a project entitled " Integrated Transport System of Arab Mashreq " . | UN | وحددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا شبكة إقليمية في إطار مشروع معنون " شبكة النقل المتكاملة في المشرق العربي " . |
179. The Change Management Unit for Poverty Eradication and Equity Building within the Ministry of Social and Community Development has implemented a project entitled Adopt a Community which facilitates the sponsorship by corporate entities of the needy in povertystricken communities. | UN | 179- قامت وحدة إدارة التغيير المعنية بالقضاء على الفقر وتحقيق الإنصاف التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية المحلية بتنفيذ مشروع معنون " فَلنِتَبنّ محلية " يهدف إلى تسهيل تمويل الشركات للمعوزين في المحليات التي تعاني الفقر. |
89. A project called " Support to activities of the Global Commission on Women's Health at the Regional Level " is being executed by the World Health Organization (WHO). | UN | ٨٩ - وتقوم منظمة الصحة العالمية بتنفيذ مشروع معنون " تقديم الدعم ﻷنشطة اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة على الصعيد اﻹقليمي " . |
Initiated during 2004-05, a project titled " Mapping the electrical conductivity structure using Magneto-telluric method in Antarctica " in concert with the other scientists of the Centre. | UN | قام خلال عامي 2004-2005 ببدء مشروع معنون " رسم بنية المُوصِلية الكهربائية باستخدام الطريقة المغناطيسية الأرضية في أنتاركتيكا " بالتنسيق مع علماء آخرين من المركز. |