"مشروع مقرر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a draft decision on
        
    • draft decision having
        
    • draft decision in
        
    • a draft decision at
        
    • draft decision for
        
    • draft decision to
        
    • the draft decision
        
    a draft decision on the matter, for consideration by the Conference of the Parties, is set out in chapter II of the present report. UN ويرد في الباب الثاني من التقرير الحالي مشروع مقرر في هذا الشأن لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    He expressed his appreciation to Mr. Gopolang and Mr. Hojesky for their efforts in delivering a draft decision on this matter. UN وأعرب عن تقديره لكل من السيد كوبولانغ والسيد هوجيسكي على ما بذلاه من جهود في إنجاز مشروع مقرر في هذا الصدد.
    a draft decision on this matter can be found in sub-section V.D. of this Part. UN ويمكن الاطلاع على مشروع مقرر في هذا الشأن في القسم الفرعي خامساً - دال من هذا الجزء.
    No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 5- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة.
    5. No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 5- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    Italy had submitted a draft decision in that regard which read as follows: UN وكانت إيطاليا قد قدّمت مشروع مقرر في هذا الصدد كان نصه كما يلي:
    The President announced that in order to acknowledge the work done and provide further guidance, the Conference would need to adopt a draft decision at this session. UN 117- وأعلن الرئيس أنه للتنويه بما تم إنجازه من عمل ولتوفير المزيد من الإرشادات، لا بد من أن يعتمد المؤتمر مشروع مقرر في هذه الدورة.
    Action: The SBI may wish to recommend a draft decision for adoption by the COP at its tenth session. UN 52- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته العاشرة.
    The SBI recommended a draft decision on this subject (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1) for adoption by the COP at its eighth session. UN (و) وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف أن يعتمد في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.9/Add.1)(1).
    At the 8th plenary meeting, on 10 November 2001, the President drew attention to the text of a draft decision on this issue (FCCC/CP/2001/L.26), recommended by the SBI for adoption. UN 160- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/CP/2001/L.26) أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The SBSTA may wish to endorse the proposed text to incorporate the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities, and forward a draft decision on this matter for adoption by the COP at its tenth session. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تأييد النص المقترح لإدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريـج وإعادة التحريج، وفي إحالة مشروع مقرر في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة.
    At the same meeting, having considered a proposal by the Chair, the SBI recommended a draft decision on this subject (FCCC/SBI/2002/L.26, as amended, and Add.1) for adoption by the COP at its eighth session. UN وفي الجلسة ذاتها، أوصت الهيئة الفرعية، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBI/2002/L.26، بصيغته المعدَّلة، وAdd.1)(3).
    At the 8th plenary meeting, on 10 November 2001, the President drew attention to the text of a draft decision on this issue (FCCC/CP/2001/2/Add.2, section IV) which had been forwarded to the Conference at its seventh session for elaboration, completion and adoption. UN 113- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع مقرر في هذا الشأن (انظر FCCC/CP/2001/2/Add.3، الفرع رابعاً) كان قد أُحيل إلى المؤتمر في دورته السابعة بغية البلورة والإكمال والاعتماد.
    The SBI decided to recommend a draft decision on this subject for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its third session (for the text of the decision, see FCCC/SBI/2007/L.25/Add.1). UN 94- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماد مشروع مقرر() في دورته الثالثة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.25/Add.1).
    7. No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 7- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    15. No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 15- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    19. No draft decision having been submitted under the item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 19- لم يقدم مشروع مقرر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدمتها الأمانة.
    The report of the Fiftieth Anniversary Committee contains a recommended draft decision in paragraph 16, which our Rapporteur has already introduced. UN ويتضمن تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مشروع مقرر في الفقرة ١٦ توصي اللجنة باعتماده، وقد عرضه مقرر لجنتنا بالفعل.
    Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): Mr. President, we have before the Conference a draft decision in document CD/1403. UN السيد كاباجيرو )كوبا( )الكلمة باﻹسبانية(: يوجد لدينا أمام المؤتمر مشروع مقرر في الوثيقة CD/1403.
    The SBSTA agreed to prepare a draft decision at its twenty-first session, with a view to the COP at its tenth session taking a decision on, inter alia, the structure of cooperation among administrators, the facilitation of such cooperation by the ITL administrator, and the manner of reporting to the appropriate subsidiary body on activities undertaken. UN 60- واتفقت الهيئة الفرعية على إعداد مشروع مقرر في دورتها الحادية والعشرين، لكي يقوم مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بالبت في جملة أمور منها هيكل التعاون بين مديري السجلات، وقيام مدير سجل المعاملات المستقل بتيسير هذا التعاون، وطريقة الإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها إلى الهيئة الفرعية المناسبة.
    10. Recommends the proclamation of an International Year for Minorities, with a Decade to follow, and the preparation of a draft decision for the consideration of the Commission on Human Rights at its sixtieth session; UN 10- يوصي بإعلان سنة دولية للأقليات، يليها عقد لهم، وبإعداد مشروع مقرر في هذا الشأن كي تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين؛
    In consequence, in order obtain an extension of its mandate, the AG13 will need to propose in its report to COP 2 a draft decision to this effect. UN ومن ثم فلكي يحصل الفريق المخصص على موافقة على تمديد ولايته، يتعين عليه أن يقترح مشروع مقرر في هذا الصدد في تقريره إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    A draft decision is set out in chapter II of the present report (see section A of chapter II of the draft decision). UN ويرد مشروع مقرر في الفصل الثاني من التقرير الحالي (أنظر الفرع ألف من الفصل ثانياً من مشروع المقرر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus