"مشروع مقرَّر بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft decision on
        
    United Arab Emirates: draft decision on the venue for the eighth session of the Conference of the States Parties UN الإمارات العربية المتحدة: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف
    Egypt: draft decision on the venue for the ninth session of the Conference UN مصر: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر
    The Co-Chairs will present a draft decision on the outcome document to the Board. UN وهما سوف يقدمان مشروع مقرَّر بشأن وثيقة النتائج إلى المجلس.
    Poland on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union: draft decision on the venue for the seventh session of the Conference UN بولندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السابعة للمؤتمر
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the parties' consideration, set out as draft decision XXIII/[B] in chapter II of document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو على غرار مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    Following discussion of those matters, the European Union submitted a draft decision on sustained mitigation of ozone-depleting-substance emissions from feedstock and process-agent uses. UN 23 - بعد مناقشة هذه المواد قدم الاتحاد الأوروبي مشروع مقرَّر بشأن التخفيف المستمر لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من استخدامات المواد الأولية وعوامل التصنيع.
    During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Switzerland submitted a draft decision on developing additional information on alternatives to ozone-depleting substances. UN 33 - في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت سويسرا مشروع مقرَّر بشأن تطوير معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    The Secretariat has prepared a draft decision on this item for the parties' consideration, set out as draft decision XXIII/[D] in chapter II of document UNEP/OzL.Conv.9/3UNEP/OzL.Pro.23/3. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند، وهو موجود تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[دال]، الوارد في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    Following the discussion it was agreed that interested parties would work together on a draft decision on essential-use exemption nominations for 2012. UN 57 - وبعد المناقشة، تم الاتفاق على أن تتعاون الأطراف المعنية في صياغة مشروع مقرَّر بشأن تعيينات إعفاءات استخدامات ضرورية لعام 2012.
    Iran (Islamic Republic of) and Russian Federation: draft decision on the venue for the sixth session of the Conference UN الاتحاد الروسي، إيران (جمهورية-الإسلامية): مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر
    At the same meeting, the Chairperson orally introduced a draft decision on the report of the Commission on Narcotic Drugs on its reconvened fifty-fifth session. UN 33- وفي الجلسة نفسها، قدَّمت الرئيسة شفويا مشروع مقرَّر بشأن تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    (b) Consideration of a draft decision on the transfer of dronabinol and its stereoisomers from Schedule II to Schedule III of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 UN (ب) النظر في مشروع مقرَّر بشأن نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١
    The Co-Chair introduced the sub-item, recalling that the representative of the European Union had put forward a draft decision on quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide for consideration at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group. UN 51 - عرض الرئيس المشارك البند الفرعي، مشيراً إلى أن ممثل الاتحاد الأوروبي قد طرح مشروع مقرَّر بشأن المسائل المتعلقة بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن لمركّب بروميد الميثيل من أجل النظر في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Belize, Saint Lucia, Marshall Islands, Trinidad and Tobago and Saint Vincent and the Grenadines submitted a draft decision on developing more information and providing clear guidance to the parties on the treatment of ozone-depleting substances used to service ships. UN 30 - في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت بليز، وترينيداد وتوباغو، وجزر مارشال، وسانت فنسينت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا مشروع مقرَّر بشأن وضع معلومات أكثر وتقديم توجيه أوضح للأطراف بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    At the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Algeria, Cameroon, Kenya, Egypt, Malawi, Morocco, Sudan, Tunisia, Zambia and Zimbabwe submitted a draft decision on the key challenges facing African countries in the phase-out of methyl bromide. UN 36 - في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح باب العضوية، قدمت تونس، والجزائر، وزامبيا، وزيمبابوي، والسودان، والكاميرون، وكينيا، ومصر، والمغرب، وملاوي مشروع مقرَّر بشأن التحَدِّيات الرئيسية التي تواجه البلدان الأفريقية في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Japan submitted a draft decision on the endorsement of a new co-chair of the Chemicals Technical Options Committee and a senior expert of the Technology and Economic Assessment Panel. UN 59 - قدمت اليابان، أثناء الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، مشروع مقرَّر بشأن التصديق على رئيس مشارك جديد للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية وخبير أقدم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    The President said that, except for a draft decision on the application by a non-governmental organization (NGO) for consultancy status, which had been considered by the Bureau, the draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Ms. Dengo Benavides (Costa Rica), who would report on the consultations. UN 1- الرئيس: قال إنَّ المقرَّرات التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال، فيما خلا مشروع مقرَّر بشأن طلب مقدّم من إحدى المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري كان قد نظر فيه المكتب، قد نوقشت أثناء مشاورات غير رسمية برئاسة السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا)، التي ستقدِّم تقريرا عن هذه المشاورات.
    Document GC.12/11 informed the General Conference at its twelfth session of developments relevant to UNIDO with respect to International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), in accordance with decision IDB.33/Dec.5, and provided a draft decision on the adoption of IPSAS for consideration. UN 1- عملا بالمقرَّر م ت ص-33/م-5، أبلغت الوثيقة GC.12/11 المؤتمر العام، في دورته الثانية عشرة بما استجدّ من تطوّرات ذات صلة باليونيدو فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأوردت مشروع مقرَّر بشأن اعتماد تلك المعايير للنظر فيه.
    At its 2nd meeting, on 23 April, the Commission approved for adoption by the Economic and Social Council a draft decision on appointments to the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. (For the text, see chap. I, sect. C, draft decision II.) UN 14- أقرَّت اللجنة في جلستها الثانية، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، مشروع مقرَّر بشأن التعيينات في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب جيم، مشروع المقرَّر الثاني.)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus