"مشروع يموله" - Traduction Arabe en Anglais

    • project funded by
        
    • project financed by
        
    • a project funded
        
    The latter is being accomplished through support from a project funded by the Latin America and the Caribbean Regional Programme. UN ويجري تحقيق هذا الهدف عن طريق الدعم المتأتي من مشروع يموله البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Several countries conducted surveys on cannabis use and cultivation, including, in one country, with the support of a project funded by the European Union and implemented by UNODC. UN وأجرت عدة بلدان دراسات استقصائية بشأن تعاطي القنَّب وزراعته، واستفاد بلد واحد في إجراء الدراسة الاستقصائية من دعم في إطار مشروع يموله الاتحاد الأوروبي وينفذه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Participating Scientist -- Synthesis and Upscaling of Sea level Rise Vulnerability Assessment Studies (SURVAS) project funded by European Union. UN عالم مشارك - تجميع وتوسيع نطاق دراسات تقييم التعرض للخطر بسبب ارتفاع مستوى البحر، وهو مشروع يموله الاتحاد الأوروبي.
    However, the Secretariat of State for Population Matters was currently implementing a project financed by the United Nations Population Fund involving family-based education and support for women's self-employment. UN ومع ذلك تكلف وزارة الدولة لشؤون السكان على تنفيذ مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل التعليم والدعم المستندين الى اﻷسرة من أجل استخدام المرأة لحسابها الخاص.
    ASYCUDA's implementation is frequently imbedded in a larger development and capacity-building project, e.g. a project financed by the World Bank or bilateral donor projects financed by the European Union. UN وعادةً ما يكون تنفيذ أسيكودا جزءاً من مشروع أوسع نطاقاً للتنمية وبناء القدرات، مثل مشروع يموله البنك الدولي أو مشروع ثنائي يموله الاتحاد الأوروبي.
    The engagement with the private sector will then focus on specific challenges faced by small and medium-sized enterprises in developing countries, within the framework of a project funded by the European Union. UN وستركز المشاركة مع القطاع الخاص عندئذ على التحديات المحددة التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، ضمن إطار مشروع يموله الاتحاد الأوروبي.
    In that context, we welcome the liaison prosecutors project funded by the European Union as a key mechanism for strengthening the working relationship between prosecutors from the region and the Office of the Prosecutor. UN وفي ذلك السياق، نرحب بمشروع المدعين العامين المعنيين بالاتصال، وهو مشروع يموله الاتحاد الأوروبي بوصفه آلية رئيسية لتعزيز علاقة العمل بين المدعين العامين من المنطقة ومكتب المدعي العام.
    The Peacebuilding Support Office is implementing a project funded by the European Union and aimed at strengthening aid information and coordination for peacebuilding. UN ويقوم مكتب دعم بناء السلام بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى تعزيز معلومات المعونة وتنسيقها من أجل بناء السلام.
    Parliamentarians participated in the Open Government Initiative, a project funded by UNDP that provides constituents an opportunity to interact and raise concerns with parliamentarians. UN وشارك البرلمانيون في مبادرة الحكومة المفتوحة، وهي مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويتيح الفرصة لجماهير الناخبين للتفاعل مع أعضاء البرلمان ونقل هواجسهم إليهم.
    In Espinar, UNCTAD provides support to regional development planning and to the process of screening development projects through a project funded by the Common Fund for Commodities. UN ففي إسبينار، يقدم الأونكتاد الدعم لتخطيط التنمية الإقليمية ولعملية غربلة مشاريع التنمية عبر مشروع يموله الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    47. Institutions in Angola and Mozambique, with Portuguese as their main language, have been assisted recently in implementing the TRAINMAR approach, with the support of a project funded by the European Union. UN ٧٤- وفي اﻵونة اﻷخيرة قدمت المساعدة لمؤسسات في أنغولا وموزامبيق تستخدم البرتغالية كلغتها الرئيسية، في تنفيذ نهج برنامج التدريب البحري بدعم مشروع يموله الاتحاد اﻷوروبي.
    At the beginning of 2008, a project funded by the FAO technical cooperation programme was approved to provide emergency support for the recovery of production capacity and to reduce vulnerability of producers in the provinces of Las Tunas, Holguín, Guantánamo, Santiago de Cuba and Granma, which had been affected by tropical storm Noel. UN وفي مطلع عام 2008، تمت الموافقة على مشروع يموله برنامج التعاون التقني التابع للفاو، لتقديم الدعم في حالات الطوارئ لاستعادة القدرة الإنتاجية والحد من ضعف المنتجين في أقاليم لاس توناس وهولغين وغوانتانامو وسانتياغو دي كوبا وغرانما، التي لحقت بها أضرار بسبب العاصفة الاستوائية نويل.
    9. The Government had drawn up a plan of action to combat violence against women and the child protection police would be trained in the treatment of victims and in the relevant legislation through a project funded by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN 9 - ووضعت الحكومة خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة، كما سيجري تدريب شرطة حماية الأطفال على معاملة الضحايا والإلمام بالقوانين ذات الصلة عن طريق مشروع يموله صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    ○ Coordinator and researcher for " Gender Discrimination in the Secondary Education System in Turkey " project funded by World Bank, Turkey and Government of Turkey (1996-97). UN :: منسقة وباحثة في مشروع " التمييز الجنساني في نظام التعليم الثانوي في تركيا " وهو مشروع يموله البنك الدولي وتركيا وحكومة تركيا (1996-1997).
    It is also developing a GEF-funded project funded by the Global Environment Facility (GEF) for training of nNational oOzone oOfficers on best practices in HFC management in cCountries with eEconomies in tTransition. HFCs are greenhouse gases used as a replacement for oOzone-depleting substances. UN كما يقوم بإعداد مشروع يموله مرفق البيئية العالمية لتدريب موظفي الأوزون الوطنيين على الممارسات الفضلى في إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والجدير بالذكر أن مركبات الكربون الهيدروفلورية من غازات الدفيئة المستخدمة كبديل للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    UNODC is implementing a project funded by the European Union to develop monitoring instruments for judicial and law enforcement institutions in the countries and territories of the Western Balkans. UN 40- ويقوم مكتب المخدرات والجريمة بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى وضع أدوات رصد خاصة بمؤسسات القضاء وإنفاذ القانون في بلدان وأقاليم غرب البلقان.
    12. In West Africa, FAO and UNEP are jointly implementing the regional Fouta Djallon Highlands Integrated Natural Resources Management Project, funded by the Global Environmental Facility (GEF). UN 12 - وفي غرب أفريقيا، تتولى منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع برنامج البيئة تنفيذ المشروع الإقليمي للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية في مرتفعات فوتا جالون، وهو مشروع يموله مرفق البيئة العالمية.
    Zambia: Community-driven market access roads: A project financed by the International Fund for Agricultural Development and the Government of Zambia to design and construct improved market access roads is benefiting thousands of villagers in southern Zambia through improved food security, employment for women and improved safety of schoolchildren. UN زامبيا: طرق الوصول إلى الأسواق بقيادة المجتمعات المحلية: يستفيد الآلاف من القرويين في جنوب زامبيا من مشروع يموله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحكومة زامبيا لتصميم وإنشاء طرق محسنة للوصول إلى الأسواق من خلال تحسين الأمن الغذائي وفرص العمل للمرأة وتحسين السلامة لأطفال المدارس.
    :: The employment income of an employee of the government of a donor country or of a public international organization would generally be exempt from taxation in a recipient country so long as the presence of the employee in that country is related to the provision of aid under a project financed by the donor country or organization. UN :: يكون الدخل المتأتي من العمل لأي موظف تابع لحكومة بلد مانح أو منظمة دولية عامة معفيا عامة من الضرائب في أي بلد متلق، ما دام وجود ذلك الموظف في ذلك البلد متصلا بتقديم المعونة في إطار مشروع يموله البلد المانح أو المنظمة المانحة.
    Regulation 27.01(i): " cooperating agency " shall mean an entity authorized by UNCDF to assist a recipient Government in the implementation of one or more components of a project financed by UNCDF; UN البند 27-1 ' 1`: " الوكالة المتعاونة " يٌقصد بها كيان مأذون من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بأن يساعد حكومة متلقية في تنفيذ مكون واحد أو أكثر من مكونات مشروع يموله الصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus