The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات مؤيدة. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلل حاجة الطرف إلى الإعفاء. |
1. Any referral of a question of implementation to the facilitative branch in accordance with section IX, paragraph 12, shall be made through a decision by the enforcement branch with a statement identifying the question of implementation and the information on which the question is based. | UN | 1- تجري أية إحالة لمسألة متعلقة بالتنفيذ إلى فرع التيسير وفقاً للمادة 12 من الباب التاسع بواسطة مقرر يتخذه فرع الإنفاذ يكون مشفوعاً ببيان يحدد مسألة التنفيذ والمعلومات التي تستند إليها المسألة. |
Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the party's need for the exemption. | UN | ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلل حاجة الطرف للإعفاء. |
The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. Such notification shall state the subject matter of arbitration and include, in particular, the Articles of this Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات داعمة، ويذكر الإخطار موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. Such notification shall state the subject matter of arbitration and include, in particular, the Articles of this Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات داعمة، ويذكر الإخطار موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
[Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption.] | UN | [ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء.] |
The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. Such notification shall state the subject matter of arbitration and include, in particular, the articles of this Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات مؤيدة، ويجب أن يذكر موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
[Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption.] | UN | [ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء.] |
The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. Such notification shall state the subject matter of arbitration and include, in particular, the articles of this Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات مؤيدة، ويجب أن يذكر موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
[Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption.] | UN | [ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء.] |
The notification shall be accompanied by a statement of claim, together with any supporting documents. Such notification shall state the subject matter of arbitration and include, in particular, the Articles of this Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات مؤيدة، ويجب أن يذكر موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
[Any such registration shall be accompanied by a statement explaining the Party's need for the exemption.] | UN | [ويكون أي تسجيل من هذا القبيل مشفوعاً ببيان يعلّل حاجة الطرف إلى الإعفاء.] |
The notification shall be accompanied by a statement of the claim, together with any supporting documents, and state the subject matter of arbitration and include, in particular, the articles of the Convention the interpretation or application of which are at issue. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً ببيان الادعاء، إلى جانب أي مستندات مؤيدة، ويجب أن يذكر موضوع التحكيم ويشمل، بوجه خاص، مواد الاتفاقية المتنازع على تفسيرها أو تطبيقها. |
44. The Australian Government has introduced legislation to require that each new piece of legislation introduced into Parliament be accompanied by a statement which assesses its compatibility with the seven core UN human rights treaties to which Australia is a party. | UN | 44- وأصدرت الحكومة الأسترالية قانوناً يقضي بأن يكون أي قانون يعرض على البرلمان مشفوعاً ببيان يقيم مدى مطابقته لمعاهدات الأمم المتحدة الرئيسية السبع المتعلقة بحقوق الإنسان التي أستراليا طرف فيها. |
1. Any referral of a question of implementation to the facilitative branch in accordance with section IX, paragraph 12, shall be made through a decision by the enforcement branch with a statement identifying the question of implementation and the information on which the question is based. | UN | 1- تجري أية إحالة لمسألة متعلقة بالتنفيذ إلى فرع التيسير وفقاً للمادة 12 من الباب التاسع بواسطة مقرر يتخذه فرع الإنفاذ يكون مشفوعاً ببيان يحدد مسألة التنفيذ والمعلومات التي تستند إليها المسألة. |