The problem of traditional cultural patterns of conduct was at the heart of the problem of discrimination against women in many societies. | UN | وذكرت أن مشكلة أنماط السلوك الثقافية التقليدية تقع في صميم مشكلة التمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات. |
the problem of discrimination arises when the State later abrogates or violates the treaty. | UN | وتنشأ مشكلة التمييز عندما تقوم الدولة فيما بعد بإلغاء المعاهدة أو انتهاكها. |
the problem of discrimination arises when the State later abrogates or violates the treaty. | UN | وتنشأ مشكلة التمييز عندما تقوم الدولة فيما بعد بإلغاء المعاهدة أو خرقها. |
As to globalization, an expert of the Commission on Human Rights was entrusted with the study of its effects on infringement of the rights of the individual and on the problem of discrimination. | UN | أما العولمة فإن هناك خبيراً من لجنة حقوق الإنسان مكلفاً بدراسة أثرها على عدم مراعاة حقوق الفرد وعلى مشكلة التمييز. |
Could the Tanzanian delegation provide some information about the linguistic, ethnic and racial minorities in relation to the issue of discrimination? | UN | وأضاف السيد يالدين أن بوده أيضا أن يقدم الوفد التنزاني معلومات عن اﻷقليات اللغوية واﻹثنية والعرقية في مواجهة مشكلة التمييز. |
the problem of discrimination arises when the State later abrogates or violates the treaty. | UN | وتنشأ مشكلة التمييز عندما تقوم الدولة فيما بعد بإلغاء المعاهدة أو انتهاكها. |
Other legislation had also been adopted or was being considered to address the problem of discrimination against women. | UN | وأشارت إلى أن تشريعاً آخر لمعالجة مشكلة التمييز ضد المرأة قد اعتُمد أيضاً أو أنه يجري النظر فيه. |
The bill was still under consideration, but his Government was committed to dealing with the problem of discrimination in a comprehensive manner. | UN | وقال إن مشروع القانون لا يزال قيد النظر، وإن كانت حكومته ملتزمة بمعالجة مشكلة التمييز بشكل شامل. |
Mr. Decaux also noted the problem of discrimination with regard to foreigners. | UN | وأشار السيد ديكو إلى مشكلة التمييز ضد الأجانب. |
As there were sometimes no clear guidelines as to who should be sent to a private or public prison, and because the conditions in those prisons differed significantly, the problem of discrimination could arise. | UN | ولما لـم تكن هناك مبادئ توجيهية واضحة أحياناً عمّن ينبغي احتجازه في سجن خاص ومن ينبغي احتجازه في سجن عام، وبسبب اختلاف الظروف كثيراً في تلك السجون، فقد تثار مشكلة التمييز. |
A country's internal situation and the extent to which the problem of discrimination is recognized should be taken into account in this process. | UN | وينبغي أن يراعى في هذه العملية الحالة الداخلية للبلدان ومدى الاعتراف بوجود مشكلة التمييز. |
by the Ecuadorian expert, José R. Martínez Cobo, who was commissioned, as a Special Rapporteur, to produce a study on the problem of discrimination against indigenous populations. | UN | مارتينيز كوبو الذي كُلف بصفته مقررا خاصا بإجراء دراسة عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين. |
The Government considers that the temporary quotas' imposition for certain groups, in particular Roma women, will not solve the problem of discrimination against them, and in addition, the introduction of these quotas could be considered as discrimination towards other social groups. | UN | فترى الحكومة أن فرض نظام الحصص المؤقت لصالح بعض الفئات، ولا سيما نساء الروما، لن يحل مشكلة التمييز الممارس ضدها، كما أن العمل بنظام الحصص هذا قد يُعد إجراء تمييزياً في حقّ سائر الفئات الاجتماعية. |
31. the problem of discrimination is most apparent in the markedly different justice systems to which Palestinians and settlers are subjected. | UN | 31 - تتجلى مشكلة التمييز بأوضح صورها في الاختلاف الملحوظ بين نظامي العدالة اللذين يخضع لهما الفلسطينيون والمستوطنون. |
The Director of Institution Relations and International Affairs of the National Council for Prevention of Discrimination of Mexico analysed the problem of discrimination in his country. | UN | وقدم مدير العلاقات بين المؤسسات والشؤون الدولية بالمجلس القومي لمنع التمييز في المكسيك تحليلاً عن مشكلة التمييز في بلده. |
5.2 Counsel reiterates that the discontinuation of the quota has not solved the problem of discrimination, since the AMC has simply increased the pass criteria to compensate for the absence of the restrictive effects of the quota. | UN | ٥-٢ ويؤكد محامي مقدم البلاغ أن إيقاف العمل بنظام الحصص لم يحل مشكلة التمييز حيث أن المجلس الطبي اﻷسترالي قد زاد في واقع اﻷمر من معايير اجتياز الامتحان، للتعويض عن غياب اﻵثار التقليدية للحصص. |
In his statement, he pointed out that the Durban Programme of Action links the problem of discrimination in employment with efforts to combat discrimination in education, health, housing and access to social services. | UN | ولاحظ في مداخلته أن برنامج عمل ديربان يربط بين مشكلة التمييز في مجال العمالة ومكافحة التمييز في مجال التعليم والصحة والإسكان والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
49. the problem of discrimination against women who did unpaid farm work was a complex one which was limited in scope and difficult to solve. | UN | ٤٩ - واعتبرت مشكلة التمييز ضد النساء اللواتي يقمن بأعمال زراعية دون أجر مشكلة معقدة ومحدودة النطاق وعسيرة الحل. |
90. Ms. Sahli recommended strengthening cooperation and partnerships with civil society representatives, schools, the media, and specialized agencies, particularly UNESCO and UNICEF while addressing the issue of discrimination faced by children of African descent and in data collection regarding access to education, in order to monitor and evaluate legislation and elaborate educational policies. | UN | 90- وأوصت السيدة سهلي بتعزيز التعاون والشراكات مع ممثلي المجتمع المدني والمدارس ووسائل الإعلام والوكالات المتخصصة ولا سيما اليونسكو واليونيسيف وفي الوقت نفسه معالجة مشكلة التمييز التي يواجهها الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي وفي جمع البيانات المتعلقة بالوصول إلى التعليم، بغية رصد وتقييم التشريعات ووضع سياسات تعليمية. |
It is in fact this common point that lies at the origin of the whole problem of distinguishing between them: they present themselves in the same manner; nothing distinguishes them as to form. | UN | وهذه النقطة المشتركة تمثﱢل بالفعل أصل كل مشكلة التمييز بينهما: فهما يتجليان بنفس الطريقة وليس ثمة ما يميﱢز بين شكليهما. |
Therefore, in its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. | UN | ويتعين لذلك على لجنة القانون أن تعيد، خلال القراءة الثانية للمشروع، دراسة هذا الجانب من مشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية دراسة متأنية. |
(b) Problems in prosecuting rape and sexual assault, especially the problem of gender discrimination; | UN | (ب) مشاكل محاكمة مرتكبي الاغتصاب والاعتداء الجنسي ولا سيما مشكلة التمييز بين الجنسين. |