"مشكلة الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the debt problem
        
    • the problem of debt
        
    • debt problem of
        
    • debt problems
        
    • the problem of debts
        
    • the debt crisis
        
    • s debt problem
        
    • debt problem and
        
    • the debt overhang
        
    • problem of indebtedness
        
    Solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the debt problem of the region is also addressed. UN ويتناول البرنامج أيضا مشكلة الديون التي تواجهها المنطقة.
    The solution to the debt problem should be combined with economic growth. UN ينبغي أن يقترن حل مشكلة الديون بالنمو الاقتصادي.
    That is why I stress, alongside the problem of debt, the issue of climate change. UN ولهذا السبب، فإنني أشدد على مسألة تغير المناخ، بالإضافة إلى مشكلة الديون.
    Target 8D: Deal comprehensively with the debt problem UN الهدف 8 دال: معالجة مشكلة الديون بصورة شاملة
    The survey results also reveal how respondents perceive the source of the debt problem in their country. UN وتكشف نتائج الدراسة أيضا طريقة تصور المستجيبين لمصدر مشكلة الديون في بلدانهم.
    Otherwise, there is a danger that the debt problem will simply recur in the future. UN وإذا لم يتم ذلك، ستعود مشكلة الديون ببساطة من جديد.
    the debt problem remains a major source of concern for African countries, not just my own. UN ولا تزال مشكلة الديون مصدرا رئيسيا لقلق البلدان الأفريقية، وليس فقط لبلدي أنا.
    In one of the interactive dialogues the Secretary-General proposed that the United Nations could mediate between creditors and debtors to address the debt problem. UN وفي أحد الحوارات المتبادلة اقترح الأمين العام أن تتوسط الأمم المتحدة بين الدائنين والمدينين لمعالجة مشكلة الديون.
    We welcome the greater international awareness of the need to address the debt problem. UN ونرحب بأن هناك وعيا دوليا أكبر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الديون.
    the debt problem and the financial market crises have weakened the possibilities of economic stability and development. UN ولقد أضعفت مشكلة الديون وأزمات الأسواق المالية من احتمالات الاستقرار الاقتصادي والتنمية.
    Fair and open process of arbitration to solve the debt problem UN عملية تحكيم عادلة ومفتوحة لحل مشكلة الديون
    For the poorest and most heavily indebted developing countries, the debt problem represents one of the main obstacles to development. UN ان مشكلة الديون تمثل، بالنسبة للبلدان النامية اﻷشد فقرا واﻷفدح مديونية، عقبات رئيسية في سبيل التنمية.
    Only decisive action to resolve the debt problem can provide the necessary impetus. UN ولا يمكن توفير القوة الدافعة اللازمة إلا باتخاذ إجراء حاسم لحل مشكلة الديون.
    This is being matched by new initiatives to address both the debt problem and social development, in some cases simultaneously. UN ويقابل ذلك بمبادرات جديدة لمعالجة مشكلة الديون ومسألة التنمية الاجتماعية، وقد تتزامن هذه المبادرات في بعض الحالات.
    At the same time, the debt problem remained a matter of concern. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مشكلة الديون مسألة تثير القلق.
    We welcome initiatives adopted by the development partners to address the problem of debt. UN ونحن نرحب بالمبادرات التي اعتمدها الشركاء في التنمية لمعالجة مشكلة الديون.
    A major constraint on these efforts is presented by the ongoing debt problem of the developing countries. UN ولا شك أن أهم هذه الضغوط يتمثل في مشكلة الديون المستحقة حاليا على الدول النامية.
    Lending to the Republic of Moldova on commercial terms early in its existence as an independent State led to serious debt problems. UN وقد أدى إقراض جمهورية مولدوفا بشروط تجارية في المراحل المبكرة من استقلالها إلى تفاقم مشكلة الديون.
    We could, in fact, think of a 10-year programme designed to resolve the problem of debts right at the outset of the twenty-first century. UN ويمكننا في الواقع أن نفكر بوضع برنامج يستغرق ١٠ سنوات يصمم لحل مشكلة الديون عند انبلاج القرن الحادي والعشرين.
    Ghana was also at one with other developing countries in striving for further bilateral and multilateral measures to resolve the debt crisis. UN وقال إن غانا من بين بلدان نامية أخرى تسعى من أجل اتخاذ مزيد من التدابير الثنائية والمتعددة الأطراف لحل مشكلة الديون.
    Greece is also planning to issue diaspora bonds to alleviate the country's debt problem. UN وتخطط اليونان لإصدار سندات الجالية للتخفيف من حدة مشكلة الديون في البلد.
    It was desirable that it be strengthened in order to contribute to solving the debt overhang in Africa. UN لذا من المستصوب تعزيز هذه المؤسسة من أجل المساهمة في حل مشكلة الديون في أفريقيا.
    The problem of indebtedness is still a major obstacle that obstructs the efforts of many a country in the areas of investment and job creation. UN إن مشكلة الديون لا تزال تشكل عقبة رئيسية أمام جهود الدول في الاستثمار وخلق فرص العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus