"مشكلة المخدرات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international drug problem
        
    For the first time, specific target dates had been set for putting an end to the international drug problem. UN وقد وضعت، للمرة اﻷولى، مواعيد مستهدفة محددة ﻹنهاء مشكلة المخدرات الدولية.
    Despite the damage caused by the embargo, Cuba had achieved a great deal in crime prevention, criminal justice and combating the international drug problem. UN وعلى الرغم من الأضرار الناجمة عن الحصار، حققت كوبا إنجازات هائلة في مجال الوقاية من الجرائم، والعدالة الجنائية، ومكافحة مشكلة المخدرات الدولية.
    The Governments that we see here are committed as a unified world community to conveying in strong terms a common signal of our resolve to fight against one of the most serious problems of our time: the international drug problem. UN والحكومات التي نراها هنا ملتزمة، بوصفها مجتمعا عالميا موحدا، بأن تبعث بأقوى العبارات إشارة مشتركة على عزمنا على مكافحة إحدى أهم المشاكل الخطيرة في عصرنا: ألا وهي مشكلة المخدرات الدولية.
    To that end, information on the international drug problem will be disseminated through the publication of the annual world drug report, as will information on global illicit drug trends. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر التقرير السنوي عن المخدرات في العالم فضلا عن نشر معلومات عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    To that end, information on the international drug problem will be disseminated through the publication of a biennial world drug report, as well as an annual report on global illicit drug trends. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر تقرير يصدر كل سنتين عن المخدرات في العالم فضلا عن تقرير سنوي عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    39. The Political Declaration adopted at the special session of the General Assembly in June 1998 had reaffirmed the need for a comprehensive and balanced approach to the international drug problem. UN 39 - وأضاف قائلاً إن الإعلان السياسي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/ يونيه 1998 أكد من جديد على الحاجة إلى نهجٍ شاملٍ ومتوازن إزاء مشكلة المخدرات الدولية.
    To that end, information on the international drug problem will be disseminated through the publication of the annual a biennial world drug report, as well as an annual report will information on global illicit drug trends. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر التقرير السنوي يصدر كل سنتين عن المخدرات في العالم فضلا عن نشر معلومات تقرير سنوي عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    (b) Increased capacity of Governments to process information on trends in the international drug problem and techniques and countermeasures to combat it. UN (ب) زيادة قدرة الحكومات على تجهيز المعلومات المتعلقة باتجاهات مشكلة المخدرات الدولية والأساليب والتدابير المضادة لمكافحة المخدرات.
    (b) The contribution of the advisory assistance provided to Governments, at their request, to increasing their capacity to process information on trends in the international drug problem and techniques and countermeasures to combat it. UN (ب) مدى إسهام المساعدة الاستشارية المقدمة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في زيادة قدرة تلك الحكومات على تجهيز المعلومات المتعلقة باتجاهات مشكلة المخدرات الدولية والأساليب والتدابير المضادة لمكافحتها.
    (i) The contribution of advisory assistance provided to Governments, at their request, based on commitments between the Governments and UNDCP, to increasing their capacity to process information on trends in the international drug problem and techniques and countermeasures to combat it; UN (ط) مدى إسهام المساعدة الاستشارية المقدمة إلى الحكومات، بناء على طلبها، على أساس الالتزامات القائمة بين الحكومات والبرنامج، في زيادة قدرة الحكومات على تجهيز المعلومات المتعلقة باتجاهات مشكلة المخدرات الدولية والتقنيات والتدابير المضادة لمكافحتها؛
    (j) The contribution of advisory assistance provided to Governments, at their request, to increasing their capacity to process information on trends in the international drug problem and techniques and countermeasures to combat it; [updated to reflect table 15.10, para. (b), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN (ي) مدى إسهام المساعدة الاستشارية المقدمة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في زيادة قدرة الحكومات على تجهيز المعلومات المتعلقة باتجاهات مشكلة المخدرات الدولية والتقنيات والتدابير المضادة لمكافحتها؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (ب) من الجدول 15-10 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus