"مشكلة المخدرات غير المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the problem of illicit drugs
        
    • the illicit drug problem
        
    • the problem of illegal drugs
        
    • illicit drugs was
        
    • illicit-drug problem
        
    Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. UN واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Among other tasks, the Commission was entrusted with the preparation of a study on the problem of illicit drugs and the preventive and repressive means available to combat it. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    In so doing they too will contribute to solving the problem of illicit drugs. UN وبذلك فإنهم سوف يسهمون أيضا في حل مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    However, the illicit drug problem continued to haunt the world. UN على أنها ذكرت أن مشكلة المخدرات غير المشروعة ما زالت تؤرق العالم.
    17. the illicit drug problem in Afghanistan had forced his Government to promote major initiatives in that regard. UN 17 - واسترسل قائلا إن مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان قد اضطرت حكومته إلى ترويج مبادرات رئيسية في هذا الشأن.
    16. His Government's determination to tackle the problem of illegal drugs was evident in the passage of the Comprehensive Dangerous Drugs Act of 2002, the establishment of the Philippine Drug Enforcement Agency and a presidential initiative to set up a multi-agency task force to help the Agency eliminate illegal drug syndicates. UN 16 - ومما يبرهن على عزم حكومته على معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة إصدار القانون الشامل للمخدرات الخطيرة في عام 2002، وإنشاء الوكالة الفلبينية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات، والمبادرة الرئاسية بتشكيل فرقة عمل متعددة الوكالات لمساعدة هذه الوكالة في القضاء على أماكن توزيع المخدرات غير المشروعة.
    The Commission supported the UNDCP strategy to address the problem of illicit drugs in Africa, which was intricately linked with poverty eradication. UN وأيدت اللجنة استراتيجية اليوندسيب الرامية الى معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة في افريقيا المتصلة اتصالا وثيقا بمسألة القضاء على الفقر.
    The special session of the United Nations General Assembly on the problem of illicit drugs and related crimes, to be held in 1998, should help to achieve these objectives. UN وتحقيقا لتلك اﻷغراض، يجب المساهمة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة والجرائم المتصلة بها التي ستعقد في عام ١٩٩٨.
    Thus, with the approach of the new century, it would be suitably equipped to deal with the scope and dynamism of the problem of illicit drugs. UN وهكذا فإنه سيكون، مع مقدم القرن الجديد، مهيئا على النحو المناسب للتصدي لنطاق ودينامية مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    My delegation joins previous speakers in reiterating the need for a long-term and holistic approach to the problem of illicit drugs. UN ويضم وفدي صوته إلى صوت المتكلمين السابقين في تكـــرار اﻹعــــراب عـــن الحاجــة إلى اتخاذ نهج طويــــل اﻷمـــد وشمولي لتناول مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    57. An integrated approach to the problem of illicit drugs must include demand reduction measures. UN ٥٧ - وأردف يقول إنه لابد للنهج المتكامل لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة من أن يتضمن تدابير لخفض الطلب عليها.
    Acknowledging the ongoing efforts of the States of West Africa, the African Union and the Economic Community of West African States to address the problem of illicit drugs in Africa, UN وإذ تقرّ بالجهود المتواصلة التي تبذلها دول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفريقيا،
    Our social policy also comprises ongoing efforts to strengthen alternative development programmes in order to allow us definitively to overcome the problem of illicit drugs. UN وفي إطار سياستنا الاجتماعية أيضاً تبذل جهود مستمرة لتعزيز البرامج الإنمائية البديلة مما يسمح لنا بالتغلب على مشكلة المخدرات غير المشروعة نهائياً.
    19. The CARICOM States fully recognized that the problem of illicit drugs could not be divorced from the broader question of economic and social development, particularly unemployment and poverty. UN ١٩ - وأضافت أن دول الجماعة الكاريبية تدرك جيدا أن مشكلة المخدرات غير المشروعة لا يمكن فصلها عن مسألة أوسع نطاقا هي مسألة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما البطالة والفقر.
    20. The Ministers reaffirmed their commitment to combat transnational organized crime and all aspects of the illicit drug problem. UN ٢٠ - أكد الوزراء من جديد التزامهم بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجميع جوانب مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    The Angolan Government is aware that the fight against all forms of the illicit drug problem is the common and shared responsibility of every nation and that this public threat transcends the frontiers of any individual nation or group of nations. UN إن الحكومة اﻷنغولية تدرك أن مكافحة جميع أشكال مشكلة المخدرات غير المشروعة مسؤولية مشتركة تتقاسمها جميع الدول، وأن هذا الخطر العام يتجاوز حدود أية دولة منفردة أو أية مجموعة من الدول.
    An accurate assessment of the magnitude and dimensions of the illicit drug problem in the region is the necessary starting point for both rational policy-making and the promotion of public awareness. UN كما أن إجراء تقييم دقيق لحجم وأبعاد مشكلة المخدرات غير المشروعة في المنطقة هو المنطلق الضروري لوضع السياسات الرشيدة وإذكاء الوعي العام على حد سواء.
    In 2008, the UNODC alternative development programme assisted the Lao Government in drafting its National Drug Control Master Plan, a five-year strategy to address the illicit drug problem in the country. UN وفي عام 2008، ساعد برنامج المكتب للتنمية البديلة حكومة لاو على صياغة مخططها الرئيسي الوطني لمراقبة المخدرات، وهو استراتيجية خمسية لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة لديها.
    3.1.2. Enhancing understanding and use of balanced demand and supply reduction strategies as a means for reducing the illicit drug problem 3.1.3. UN 3-1-2- تعزيز فهم الاستراتيجيات المتوازنة للحد من الطلب والعرض واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة المخدرات غير المشروعة
    Mr. BORDA (Colombia) said that the problem of illicit drugs was currently an international priority requiring full implementation of the United Nations anti-drug strategy; the individualist approach, which had failed to solve a worldwide problem, must end. UN ١٤ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل في الوقت الراهن أولوية دولية تستدعي التطبيق الكامل لاستراتيجية اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وإنه ينبغي وقف النهج الفردي الذي عجز عن حل تلك المشكلة المنتشرة على نطاق العالم.
    The illicit-drug problem represents a great threat to the health of people everywhere and to the stability of a society. UN إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل تهديدا خطيرا لصحة الناس في كل مكان ولاستقرار المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus