"مشكلة عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a general problem
        
    • systemic problem
        
    • public problem
        
    • overall problem
        
    • is a common problem
        
    • overarching problem
        
    • pervasive problem
        
    • the general problem
        
    This is, however, a general problem which arises if one body is entrusted with both monitoring and humanitarian functions. UN إلا أن هذه مشكلة عامة تنشأ إذا ما كُلِّفت هيئة من الهيئات بوظيفة الرصد وكذلك بوظائف إنسانية.
    The resources allocated to the Commission were perhaps insufficient, but the lack of funds was unfortunately a general problem that affected other bodies, too. UN وربما تكون الموارد المخصصة للجنة غير كافية، ولكن هذه للأسف مشكلة عامة تمس أيضاً هيئات أخرى.
    Unfortunately, there were no statistics available in that connection, which had been a general problem in drafting the initial report. UN وللأسف، لا تتوافر إحصاءات في هذا الخصوص، وهي مشكلة عامة واجهتها عملية صوغ التقرير الأولي.
    36. Additional delays have resulted from the fact that large numbers of witnesses have been unwilling to testify, reflecting a systemic problem. UN 36 - ونتجت حالات تأخير إضافية بسبب عزوف أعداد كبيرة من الشهود عن الإدلاء بشهادتهم، مما يعني وجود مشكلة عامة.
    By reference to several reports of non-governmental organizations, she argues that violence against women hampers the realization of women's human rights in Bulgaria and that until very recently it was not perceived as a serious public problem deserving specific legal regulation. UN وبالإشارة إلى عديد من تقارير منظمات غير حكومية، تجادل بأن العنف ضد المرأة يعوق إعمال حقوق الإنسان للمرأة في بلغاريا، وإنه حتى وقت قريب جدا، لم يكن ينظر إلى هذا العنف على أنه مشكلة عامة خطيرة تستحق ترتيبا قانونيا محددا.
    He submitted materials which purported to show that the Pennsylvania system of justice as it related to death penalty cases was characterized by inadequate legal representation of impoverished accused, a system of assignment of judges which resulted in a'death penalty court', selection of jury members which resulted in'death qualified juries' and an overall problem of racial discrimination. UN وتقدم بمواد تهدف إلى إظهار أن النظام العدلي في بنسلفانيا يتسم فيما يتعلق بالقضايا التي تنطوي على عقوبة الاعدام بعدم كفاية التمثيل القانوني للمتهمين المعوزين، وبنظام لتعيين القضاة يسفر عن وجود " محكمة لفرض عقوبة الاعدام " واختيارٍ ﻷعضاء هيئة المحلفين يسفر عن " محلفين مؤهلين لفرض الاعدام " ، فضلاً عن وجود مشكلة عامة من التمييز العنصري.
    Unemployment for women and men is a common problem, although women in urban areas experience unemployment more intensely. UN والبطالة مشكلة عامة بالنسبة إلى الرجال والنساء، وإن كانت النساء يواجهن البطالة في المناطق الحضرية بصورة أكبر.
    There is an overarching problem in respect of achieving these goals. UN على أن هناك مشكلة عامة في تحقيق هذه الأهداف.
    25. Participants noted that there was a general problem of non-compliance and non-cooperation on the part of certain Governments. UN 25- ولاحظ مشاركون أن ثمة مشكلة عامة تتمثل في عدم الامتثال وعدم التعاون من جانب حكومات معينة.
    a general problem arose in the case of Cameroon, namely, that of the implementation of the Covenant through laws, decrees and other enactments. UN وقالت إن هناك مشكلة عامة فيما يتعلق بالكاميرون هي مشكلة تطبيق العهد بقوانين ومراسيم ونصوص أخرى.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem. UN ويعتبر تدهور الهياكل الأساسية للنقل مشكلة عامة.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. UN ويمثل تدهور هياكل النقل الأساسية مشكلة عامة تؤثر في الجميع.
    a general problem noted with ERP implementations is that not all of the business processes are handled inside the same system. UN ومن ثم لوحظ وجود مشكلة عامة في سياق تطبيق نظم التخطيط تتمثل في أن العمليات ليست كلها مندرجة في نفس النظام.
    a general problem noted with ERP implementations is that not all of the business processes are handled inside the same system. UN ومن ثم لوحظ وجود مشكلة عامة في سياق تطبيق نظم التخطيط تتمثل في أن العمليات ليست كلها مندرجة في نفس النظام.
    Ordinary violence is a general problem throughout the country; the numbers of traffic accidents are also high. UN ويمثل العنف الاعتيادي مشكلة عامة في أنحاء الدولة؛ كما أن عدد حوادث المرور مرتفع.
    The deterioration of transport infrastructure is a general problem which affects land-locked and coastal countries in Africa, Asia and Latin America. UN وتدهور الهيكل اﻷساسي للنقل هو مشكلة عامة تؤثر في البلدان غير الساحلية والبلدان الساحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Within the terms of its mandate, the Office also made recommendations for changes in policy or practice where a particular dispute or set of issues reflected a systemic problem fostering conflict or dissatisfaction in the workplace. UN ويقدم المكتب أيضا في حدود ولايته، توصيات بإجراء تغييرات في السياسة العامة أو الممارسات عندما تعكس منازعة معينة أو مجموعة من المسائل وجود مشكلة عامة تثير النزاع أو الاستياء في مكان العمل.
    These shortcomings, and the subsequent short-term solutions, have exposed a systemic problem in need of repair. UN وأدت نواحي الضعف هذه وما أعقبها من حلول على المدى القصير إلى الكشف عن مشكلة عامة تحتاج إلى إصلاح.
    The first was the belief that taxes are inherently bad, and thus that reducing them is the only solution to any public problem. In California, many taxes were reduced by voter initiatives, demonstrating the damaging consequences of too much democracy. News-Commentary وتنطوي وجهة النظر هذه على نتيجتين مباشرتين خطيرتين. الأولى كانت الاعتقاد بأن الضرائب فكرة سيئة بطبيعتها، وبالتالي فإن خفضها هو الحل الوحيد لأي مشكلة عامة. ففي كاليفورنيا تم تخفيض العديد من الضرائب بمبادرات من الناخبين، الأمر الذي يدلل على العواقب المدمرة الناجمة عن الإفراط في الديمقراطية.
    He submitted materials which purported to show that the Pennsylvania system of justice as it related to death penalty cases was characterized by inadequate legal representation of impoverished accused, a system of assignment of judges which resulted in a'death penalty court', selection of jury members which resulted in'death qualified juries' and an overall problem of racial discrimination. UN وتقدم بمواد تهدف إلى إظهار أن النظام العدلي في بنسلفانيا يتسم فيما يتعلق بالقضايا التي تنطوي على عقوبة اﻹعدام بعدم كفاية التمثيل القانوني للمتهمين المعوزين، وبنظام لتعيين القضاة يسفر عن وجود " محكمة لفرض عقوبة اﻹعدام " واختيار ﻷعضاء هيئة المحلفين يسفر عن " محلفين مؤهلين لفرض اﻹعدام " ، فضلا عن وجود مشكلة عامة من التمييز العنصري.
    This is a common problem at international meetings. UN وهي مشكلة عامة في الاجتماعات الدولية.
    Israel's blockade of Gaza was an overarching problem that severely impaired UNRWA work and prevented it from implementing vital construction projects. UN وأضاف أن الحصار الإسرائيلي على غزة يمثل مشكلة عامة أضعفت عمل وكالة الأونروا ومنعتها من تنفيذ مشاريع البناء الحيوية.
    Illiteracy among youth remains a pervasive problem in many countries, and is a major issue facing development planners. UN ومازالت اﻷمية بين الشباب مشكلة عامة الانتشار في بلدان عديدة وقضية كبيرة تواجه مخططي التنمية.
    This is partly explained by the general problem of a lack of facilities for management training in journalism. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى مشكلة عامة تتمثل في غياب هيكل لتدريب الموظفين الإداريين في مجال الصحافة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus