Ain't a problem when you in this family, man. | Open Subtitles | ليست مشكلة عندما تكون في هذه العائلة، رجل. |
Really, I don't see a problem when used in moderation. | Open Subtitles | حقا، وأنا لا أرى مشكلة عندما تستخدم في الاعتدال. |
It becomes a problem when your trade clan is unable to pay such a big sum of money. | Open Subtitles | تصبح مشكلة عندما تكون جماعة تجارتك غير قادرة على دفع مثل هذا المبلغ الكبير من المال |
I get in trouble when you people don't get your asses back to your desk by the end of lunch. | Open Subtitles | أكون في مشكلة عندما لا تقومون بتقويم ظهوركم في المكتب بحلول نهاية الغداء |
Money's always a problem when you don't have much. | Open Subtitles | النقود دائماً مشكلة عندما لا تكون تملك الكثير |
21. Access to persons subject to administrative detention measures, under judicial supervision, did not present any problem when procedures were followed. | UN | 21- وإن الاتصال بالأشخاص الذي يخضعون لتدابير الاحتجاز الإداري تحت رقابة القضاة لا يطرح أي مشكلة عندما تحترم الإجراءات. |
Indeed, it seems that money does not seem to be a problem when the problem is money, but it is if we are dealing with another problem. | UN | وفي الحقيقة يبدو أن المال ليس مشكلة عندما تكون المشكلة متعلقة بالمال، ولكن المال مشكلة إذا كنا نتناول مسألة أخرى. |
That of course posed a problem when States parties appeared before the Committee denying the existence of a minority in their country. | UN | ويثير هذا، طبعاً، مشكلة عندما تحضر دول أطراف أمام اللجنة وتنكر وجود أقلية في بلدانها. |
But this is not a problem when there is honest dialogue. | UN | وهذا ليس مشكلة عندما يتوفر الحوار الصادق.. |
This is a problem when field activity is high and conflicts occur over the use of vehicles. | UN | وهذا اﻷمر يمثل مشكلة عندما تكون اﻷنشطة مكثفة، وتنشب خلافات بسبب استخدام المركبات. |
The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover | UN | يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين |
The embryonic state of the country's institutions is undoubtedly a problem when it comes to implementing the various recommendations that have been made in the area of human rights. | UN | ولا شك أن الحالة الجنينية لمؤسسات البلد تطرح مشكلة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ شتى التوصيات المقدمة في مجال حقوق الإنسان. |
The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover | UN | يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين |
However, the Board might face a problem when such additional audits were requested to be completed within a short period. | UN | غير أن المجلس قد يواجه مشكلة عندما يطلب منه الانتهاء من هذه المراجعات خلال فترة قصيرة. |
You didn't seem to have a problem when you took a run at my baby brother. | Open Subtitles | يبدو أنك لا تواجه مشكلة عندما هاجمت اخي الصغير |
It's true that there can be safety in numbers, but numbers can also be something of a problem when you're trying to find your own nest. | Open Subtitles | انه صحيح قد يكون الأمان في الكثرة العددية، لكن الأعداد يمكن أيضا أن تكون شيئا من مشكلة عندما تحاول العثور على عشك. |
But there's a problem when you pay an army for protection. | Open Subtitles | ولكن هنالك مشكلة عندما تدفع لجيش للحماية. |
Online. There's always trouble when you hear that word. | Open Subtitles | الأنترنت ، دائماً ما هناك مشكلة عندما تسمع تلك الكلمة |
Like I was trouble when I wouldn't help you kill Lobos? | Open Subtitles | كما كٌنت أنا مشكلة عندما لم أكُن لأساعدك فى قتل لوبوس |
Lack of documentation is sometimes a problem where unaccompanied refugee children are concerned and is an area requiring attention. | UN | وفي بعض اﻷحيان يشكل عدم وجود وثائق مشكلة عندما يتعلق اﻷمر باﻷطفال اللاجئين غير المصحوبين وهو مجال يتطلب اهتماما. |
Moreover, the reference to the " internal law " would be problematic when applied to international organizations, since at least their constituent instruments generally pertain to international law. | UN | هذا، علاوة على أن الإشارة إلى " القانون الداخلي " من شأنها أن تثير مشكلة عندما تطبق على المنظمات الدولية، حيث أن صكوكها التأسيسية، وعلى الأقل، تنتمي بصورة عامة إلى القانون الدولي. |