"مشكلة عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • problem when
        
    • trouble when you
        
    • the problem
        
    • trouble when I
        
    • problem where
        
    • problematic when
        
    Ain't a problem when you in this family, man. Open Subtitles ليست مشكلة عندما تكون في هذه العائلة، رجل.
    Really, I don't see a problem when used in moderation. Open Subtitles حقا، وأنا لا أرى مشكلة عندما تستخدم في الاعتدال.
    It becomes a problem when your trade clan is unable to pay such a big sum of money. Open Subtitles تصبح مشكلة عندما تكون جماعة تجارتك غير قادرة على دفع مثل هذا المبلغ الكبير من المال
    I get in trouble when you people don't get your asses back to your desk by the end of lunch. Open Subtitles أكون في مشكلة عندما لا تقومون بتقويم ظهوركم في المكتب بحلول نهاية الغداء
    Money's always a problem when you don't have much. Open Subtitles النقود دائماً مشكلة عندما لا تكون تملك الكثير
    21. Access to persons subject to administrative detention measures, under judicial supervision, did not present any problem when procedures were followed. UN 21- وإن الاتصال بالأشخاص الذي يخضعون لتدابير الاحتجاز الإداري تحت رقابة القضاة لا يطرح أي مشكلة عندما تحترم الإجراءات.
    Indeed, it seems that money does not seem to be a problem when the problem is money, but it is if we are dealing with another problem. UN وفي الحقيقة يبدو أن المال ليس مشكلة عندما تكون المشكلة متعلقة بالمال، ولكن المال مشكلة إذا كنا نتناول مسألة أخرى.
    That of course posed a problem when States parties appeared before the Committee denying the existence of a minority in their country. UN ويثير هذا، طبعاً، مشكلة عندما تحضر دول أطراف أمام اللجنة وتنكر وجود أقلية في بلدانها.
    But this is not a problem when there is honest dialogue. UN وهذا ليس مشكلة عندما يتوفر الحوار الصادق..
    This is a problem when field activity is high and conflicts occur over the use of vehicles. UN وهذا اﻷمر يمثل مشكلة عندما تكون اﻷنشطة مكثفة، وتنشب خلافات بسبب استخدام المركبات.
    The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover UN يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين
    The embryonic state of the country's institutions is undoubtedly a problem when it comes to implementing the various recommendations that have been made in the area of human rights. UN ولا شك أن الحالة الجنينية لمؤسسات البلد تطرح مشكلة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ شتى التوصيات المقدمة في مجال حقوق الإنسان.
    The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover UN يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين
    However, the Board might face a problem when such additional audits were requested to be completed within a short period. UN غير أن المجلس قد يواجه مشكلة عندما يطلب منه الانتهاء من هذه المراجعات خلال فترة قصيرة.
    You didn't seem to have a problem when you took a run at my baby brother. Open Subtitles يبدو أنك لا تواجه مشكلة عندما هاجمت اخي الصغير
    It's true that there can be safety in numbers, but numbers can also be something of a problem when you're trying to find your own nest. Open Subtitles انه صحيح قد يكون الأمان في الكثرة العددية، لكن الأعداد يمكن أيضا أن تكون شيئا من مشكلة عندما تحاول العثور على عشك.
    But there's a problem when you pay an army for protection. Open Subtitles ولكن هنالك مشكلة عندما تدفع لجيش للحماية.
    Online. There's always trouble when you hear that word. Open Subtitles الأنترنت ، دائماً ما هناك مشكلة عندما تسمع تلك الكلمة
    Like I was trouble when I wouldn't help you kill Lobos? Open Subtitles كما كٌنت أنا مشكلة عندما لم أكُن لأساعدك فى قتل لوبوس
    Lack of documentation is sometimes a problem where unaccompanied refugee children are concerned and is an area requiring attention. UN وفي بعض اﻷحيان يشكل عدم وجود وثائق مشكلة عندما يتعلق اﻷمر باﻷطفال اللاجئين غير المصحوبين وهو مجال يتطلب اهتماما.
    Moreover, the reference to the " internal law " would be problematic when applied to international organizations, since at least their constituent instruments generally pertain to international law. UN هذا، علاوة على أن الإشارة إلى " القانون الداخلي " من شأنها أن تثير مشكلة عندما تطبق على المنظمات الدولية، حيث أن صكوكها التأسيسية، وعلى الأقل، تنتمي بصورة عامة إلى القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus