I'd have a big problem with it, too. Believe me. | Open Subtitles | سيكون لدى مشكلة كبيرة مع ذلك أيضاً . صدقنى |
We've got a big problem here. Switch to auxiliary! | Open Subtitles | عند مشكلة كبيرة هنا حول إلى المولد الإحتياطى |
Get down from that chair or you're in big trouble. | Open Subtitles | ابتعد من ذلك الكرسي أو ستكون في مشكلة كبيرة |
Missing links are a major problem and need to be addressed urgently; | UN | ويمثل انعدام هذه الوصلات مشكلة كبيرة ينبغي معالجتها على وجه السرعة؛ |
Many community leaders asserted that abuse of women, particularly in the form of domestic violence, continued to be a significant problem. | UN | ويؤكد العديد من الزعماء المجتمعين أن الاعتداء على النساء، خاصة في شكل عنف منزلي، لا يزال يمثل مشكلة كبيرة. |
Was that a big deal for you, transferring in senior year? | Open Subtitles | كان ذلك مشكلة كبيرة بالنسبة لك، نقل في السنة النهائية؟ |
In the not-too-distant past of Bosnia and Herzegovina, freedom of movement was a serious problem. | UN | وفي الماضي غير البعيد كانت ممارسة حرية التنقل في البوسنة والهرسك مشكلة كبيرة. |
If you're gone, that will pose a big problem to IRIS's plan. | Open Subtitles | اذا ذهبت . من الممكن ان تكون مشكلة كبيرة لمخطط ايريس |
On day seven, Mass and Bueno run into a big problem. | Open Subtitles | في اليوم السابع كان ماس و بوينو في مشكلة كبيرة |
I mean, clearly, you're dealing with a big problem here, and I wish I could help, but I got problems, too. | Open Subtitles | أعني، كما هو جلَي فأنت تواجه مشكلة كبيرة هنا وأتمنى لو كان بوسعي المساعده ولكن لديّ مشاكلي أنا الآخر |
We'll be in big trouble if the kids find us. | Open Subtitles | سنكون في مشكلة كبيرة . إذا عثر علينا الأطفال |
big trouble because Adrian Monk always gets his man, friend | Open Subtitles | مشكلة كبيرة لأنه ادريان مونك دائماً يمسك برجله, ياصديق |
But, you know, last night was a big trouble here. | Open Subtitles | لكن، تَعرفى، ليلة أمس كان يوجد مشكلة كبيرة هنا |
Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. | UN | وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر. |
Lack of access to quality health care is a major problem. | UN | فانعدام فرصة الحصول على الرعاية الصحية الجيدة يمثل مشكلة كبيرة. |
Violence against women remained a significant problem owing to the structural causes of inequality and discrimination against women. | UN | ولا يزال العنف ضد المرأة مشكلة كبيرة نظرا لأسباب هيكلية تتعلق بعدم المساواة والتمييز ضد المرأة. |
That matter posed a significant problem to the Latvian Mission. | UN | وأضاف بأن هذا اﻷمر يسبب مشكلة كبيرة لبعثة لاتفيا. |
Sorry, I hope one little fib's not a big deal. | Open Subtitles | آسف، آمل أن كذبة صغيرة لن تُشكل مشكلة كبيرة. |
The wage gap remained a serious problem not only for Spain but also for Europe as a whole. | UN | ولا يزال التفاوت في الأجور مشكلة كبيرة لا بالنسبة لإسبانيا فحسب بل لأوروبا ككل. |
This city's in deep trouble if we don't find that bus. | Open Subtitles | هذه المدينة ستكون في مشكلة كبيرة إذا لم نقبض على ذلك الباص |
We got a huge problem on the O-line, coach. | Open Subtitles | لدينا مشكلة كبيرة في خط الهجوم أيها المدرب |
You got his nephew in a lot of trouble, little girl. | Open Subtitles | لقد وضعتِ ابن أخيه في مشكلة كبيرة أيتها الفتاة الصغيرة |
The gravel has presented a considerable problem not only for the company, but also for the Ministry of Lands, Mines and Energy. | UN | وقد شكلت الحصى مشكلة كبيرة ليس بالنسبة للشركة نفسها فحسب، بل أيضا بالنسبة لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة. |
If he's in your town, you got a problem. | Open Subtitles | إذا كان فى مدينتكما فأنتما فى مشكلة كبيرة |
I can't understand why she'd go to so much trouble. | Open Subtitles | لم أكن أفهم لماذا ستضع نفسها في مشكلة كبيرة |
I don't think it's that big a deal. | Open Subtitles | شيء ما لطيف جداً بالمقابل لا أعتقد بأنها مشكلة كبيرة |
We're mobile and in some serious trouble, my friend. | Open Subtitles | نحن نتحرك و في مشكلة كبيرة يا صديقي |
Moreover, the Strategy did not sufficiently deal with the issue of dual citizenship and prohibition of extradition of nationals, which would remain highly problematic. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستراتيجية لم تعالج بما يكفي مسألة الجنسية المزدوجة وحظر تسليم المواطنين، والتي ستظل مشكلة كبيرة. |