"مشكلتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our problem
        
    • problem is
        
    • issue
        
    • problems
        
    • ours
        
    • our trouble
        
    • the problem
        
    • problem with
        
    our problem arises from the aggressive policies of the current Israeli Government. UN إن مشكلتنا تنشأ من السياسات العدوانية التي تنتهجها الحكومة الإسرائيلية الحالية.
    Continuous debates on restructuring will not help to solve our problem. UN والمناقشات المستمرة بشأن إعادة الهيكلة لن تساعد في حل مشكلتنا.
    My Government is committed to resolving our problem with India through dialogue. UN إن حكومة بلدي ملتزمة بحل مشكلتنا مع الهند عن طريـــق الحــوار.
    We talked about this. This was our problem the last time. Open Subtitles تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة
    - Yeah, but that's not our problem right now. Open Subtitles نعم، ولكن هذه ليست مشكلتنا في الوقت الحالي
    That is not our problem. Mrs. Escobar, I'm sorry. Open Subtitles هذه ليست مشكلتنا أنا آسف يا سيدة إسكوبار
    The Hullen aren't our problem anymore, praise the trees. Open Subtitles هولن ليست مشكلتنا بعد الآن، والثناء على الأشجار.
    Allowing me to refocus on solving our problem. Yeah. Open Subtitles ما يسمح لي لإعادة التركيز على حل مشكلتنا
    It's not our problem though. Besides, it's not about the money. Open Subtitles و لكنها ليست مشكلتنا كما أن الأمر لا يتعلق بالمال
    If you die and go to hell, that's not our problem. Open Subtitles لن تكون مشكلتنا اذا ما متِ, او ذهبت الى الجحم.
    our problem is that we need to learn how to communicate again. Open Subtitles مشكلتنا هي أننا في حاجة إلى تعلم كيفية التواصل مرة أخرى
    Well, on the bright side, this won't be our problem forever. Open Subtitles حسنا من الجانب الحسن, هذه لن تكون مشكلتنا الى الابد
    I am also convinced that nowhere else but here, in the halls of the world organization, can we find ways to the peaceful and negotiated settlement of our problem. UN وإني على قناعة أيضا من أننا لن نجد إلا هنا، في قاعات المنظمة العالمية، سبيلا إلى تسوية مشكلتنا بالطرق السلمية وبالتفاوض. ــ ــ ــ ــ ــ
    I do not wish to go into detail to explain the nature of our problem with the Government of Ethiopia. UN ولا أود الدخول في التفاصيل بشرح طبيعة مشكلتنا مع حكومة إثيوبيا.
    our problem is not a confrontation between Islam and other religions. UN مشكلتنا ليست المواجهة بين الإسلام وأديان أخرى.
    Yes, our problem in the Middle East is that there is no peace. UN نعم، مشكلتنا في الشرق الأوسط عدم وجود السلام.
    I believe that could perhaps solve our problem. UN أظن أن من شأن هذا الاقتراح أن يحل مشكلتنا.
    Last spring, when I met with President Yeltsin in Moscow, I gained the conviction that in solving our problem he was guided by good will. UN وفي الربيع الماضي، عندما اجتمعت مع الرئيس يلتسين في موسكو، تحققت لدي قناعة بأنه يسترشد بحســن النية في حل مشكلتنا.
    The issue is that certain individuals that are very wealthy, have pretty much corrupted our political system and this is like the heart of it. Open Subtitles تتلخص مشكلتنا في أن أشخاص فاحشو الثراء قد أفسدوا نظامنا السياسي وهذا المكان المسمى مجلس الشيوخ هو أصل الفساد
    Not only spiritually, but it would give us the incentive to solve some of our problems here at home. Open Subtitles ، ليس فقط روحيا ً .. و لكن ذلك سيعطينا الحافز على حل مشكلتنا هنا فى الموطن
    But when they turn up dead, it's ours. Open Subtitles و لكن عندما ينتهي الأمر بالموت ، تصبح مشكلتنا
    Deciding what we do with it is the least of our trouble. Open Subtitles نقرر ما سوف نفعله بها هو أخر مشكلتنا
    It is in the nature of this room that we do not talk to each other and do not refer to each other's statements and that indicates the problem that we have. UN إن من طبيعة هذه القاعة ألا نتحدث بعضنا إلى بعض وألاّ نشير إلى بيانات بعضنا البعض، وهذا يوضح مشكلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus