our problem arises from the aggressive policies of the current Israeli Government. | UN | إن مشكلتنا تنشأ من السياسات العدوانية التي تنتهجها الحكومة الإسرائيلية الحالية. |
Continuous debates on restructuring will not help to solve our problem. | UN | والمناقشات المستمرة بشأن إعادة الهيكلة لن تساعد في حل مشكلتنا. |
My Government is committed to resolving our problem with India through dialogue. | UN | إن حكومة بلدي ملتزمة بحل مشكلتنا مع الهند عن طريـــق الحــوار. |
We talked about this. This was our problem the last time. | Open Subtitles | تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة |
- Yeah, but that's not our problem right now. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذه ليست مشكلتنا في الوقت الحالي |
That is not our problem. Mrs. Escobar, I'm sorry. | Open Subtitles | هذه ليست مشكلتنا أنا آسف يا سيدة إسكوبار |
The Hullen aren't our problem anymore, praise the trees. | Open Subtitles | هولن ليست مشكلتنا بعد الآن، والثناء على الأشجار. |
Allowing me to refocus on solving our problem. Yeah. | Open Subtitles | ما يسمح لي لإعادة التركيز على حل مشكلتنا |
It's not our problem though. Besides, it's not about the money. | Open Subtitles | و لكنها ليست مشكلتنا كما أن الأمر لا يتعلق بالمال |
If you die and go to hell, that's not our problem. | Open Subtitles | لن تكون مشكلتنا اذا ما متِ, او ذهبت الى الجحم. |
our problem is that we need to learn how to communicate again. | Open Subtitles | مشكلتنا هي أننا في حاجة إلى تعلم كيفية التواصل مرة أخرى |
Well, on the bright side, this won't be our problem forever. | Open Subtitles | حسنا من الجانب الحسن, هذه لن تكون مشكلتنا الى الابد |
I am also convinced that nowhere else but here, in the halls of the world organization, can we find ways to the peaceful and negotiated settlement of our problem. | UN | وإني على قناعة أيضا من أننا لن نجد إلا هنا، في قاعات المنظمة العالمية، سبيلا إلى تسوية مشكلتنا بالطرق السلمية وبالتفاوض. ــ ــ ــ ــ ــ |
I do not wish to go into detail to explain the nature of our problem with the Government of Ethiopia. | UN | ولا أود الدخول في التفاصيل بشرح طبيعة مشكلتنا مع حكومة إثيوبيا. |
our problem is not a confrontation between Islam and other religions. | UN | مشكلتنا ليست المواجهة بين الإسلام وأديان أخرى. |
Yes, our problem in the Middle East is that there is no peace. | UN | نعم، مشكلتنا في الشرق الأوسط عدم وجود السلام. |
I believe that could perhaps solve our problem. | UN | أظن أن من شأن هذا الاقتراح أن يحل مشكلتنا. |
Last spring, when I met with President Yeltsin in Moscow, I gained the conviction that in solving our problem he was guided by good will. | UN | وفي الربيع الماضي، عندما اجتمعت مع الرئيس يلتسين في موسكو، تحققت لدي قناعة بأنه يسترشد بحســن النية في حل مشكلتنا. |
The issue is that certain individuals that are very wealthy, have pretty much corrupted our political system and this is like the heart of it. | Open Subtitles | تتلخص مشكلتنا في أن أشخاص فاحشو الثراء قد أفسدوا نظامنا السياسي وهذا المكان المسمى مجلس الشيوخ هو أصل الفساد |
Not only spiritually, but it would give us the incentive to solve some of our problems here at home. | Open Subtitles | ، ليس فقط روحيا ً .. و لكن ذلك سيعطينا الحافز على حل مشكلتنا هنا فى الموطن |
But when they turn up dead, it's ours. | Open Subtitles | و لكن عندما ينتهي الأمر بالموت ، تصبح مشكلتنا |
Deciding what we do with it is the least of our trouble. | Open Subtitles | نقرر ما سوف نفعله بها هو أخر مشكلتنا |
It is in the nature of this room that we do not talk to each other and do not refer to each other's statements and that indicates the problem that we have. | UN | إن من طبيعة هذه القاعة ألا نتحدث بعضنا إلى بعض وألاّ نشير إلى بيانات بعضنا البعض، وهذا يوضح مشكلتنا. |