"مشورة أو مساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice or assistance
        
    • advice and assistance
        
    In recognition of the importance of the pre-establishment phase, the Special Adviser provided preliminary advice or assistance to a large number of countries currently considering or actually establishing a national human rights institution. UN واعترافاً بأهمية المرحلة السابقة لﻹنشاء، قدم المستشار الخاص مشورة أو مساعدة أولية إلى عدد كبير من البلدان التي تنظر حالياً في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق اﻹنسان أو تقوم فعلاً بإنشائها.
    A. Reports of States parties that request or indicate a need for technical advice or assistance UN ألف - تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلب مشورة أو مساعدة تقنية أو إشارة إلى الحاجة إلى المشورة أو المساعدة التقنية
    Concerned at the proportion of suspects and pre-trial detainees detained for long periods of time in many African countries without being charged or sentenced and without access to legal advice or assistance, UN وإذ تقلقه كثرة السجناء المحتجزين لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن توفّر لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    He also coordinated United Nations system efforts and ensured that any advice and assistance provided was unbiased, up-to-date and tailored to the specific needs of requesting States. UN كما يقوم بتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة وضمان كون أي مشورة أو مساعدة مقدمة، غير منحازة ومستكملة ومتكيفة مع الاحتياجات الخاصة للدول صاحبات الطلب.
    85. In addition to elaborating on substantive points of the submission, the delegation noted that no member of the Commission had provided the Federated States of Micronesia with advice and assistance. UN 85 - وإلى جانب قيام أعضاء وفد ولايات ميكرونيزيا الموحدة بتوضيح بعض النقاط الموضوعية الواردة في طلبها، لاحظوا أن أعضاء اللجنة لم يقدموا إليها أي مشورة أو مساعدة.
    Concerned at the proportion of suspects and pre-trial detainees detained for long periods of time in many African countries without being charged or sentenced and without access to legal advice or assistance, UN وإذ تقلقه كثرة السجناء المحتجزين لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن توفّر لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    In recognition of the importance of the pre-establishment phase, the Special Adviser provided preliminary advice or assistance to a large number of countries considering or actually establishing or strengthening a national human rights institution. UN وادراكاً لأهمية مرحلة ما قبل الإنشاء، قدم المستشار الخاص مشورة أو مساعدة تمهيدية إلى عدد كبير من البلدان التي تنظر في إنشاء أو التي تقوم فعلاً بإنشاء أو تعزيز مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    If a satisfactory result was not achieved based on the advice or assistance of the facilitative body, the matter could be referred to the quasi-judicial body authorized to impose consequences. UN وإذا لم يتسن التوصل إلى نتيجة مرضية استنادا إلى مشورة أو مساعدة الهيئة التيسيرية، يمكن عندئذ إحالة المسألة إلى الهيئة شبه القضائية المخولة فرض التبعات.
    Concerned at the proportion of suspects and pretrial detainees detained for long periods of time in many African countries without being charged or sentenced and without access to legal advice or assistance, UN وإذ تقلقه نسبة المشتبه فيهم والمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن تتاح لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    Concerned at the proportion of suspects and pretrial detainees detained for long periods of time in many African countries without being charged or sentenced and without access to legal advice or assistance, UN وإذ تقلقه كثرة المشتبه فيهم والمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي المحتجزين لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن تتاح لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    " Material support or resources " is defined broadly to include " training, " " expert advice or assistance, " and " other physical assets, " as well as financial support. UN :: ويعرف " الدعم المادي والموارد المادية " تعريفا عاما بحيث يشمل " التدريب " و " تقديم مشورة أو مساعدة الخبراء " و " تقديم أصول مادية أخرى " إلى جانب الدعم المالي.
    1. The Committee shall transmit, as it may consider appropriate, to the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other competent bodies reports and information received from States parties that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance. UN 1- تحيل اللجنة، حسبما تراه مناسباً، إلى الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى التقارير والمعلومات التي ترد من الدول الأطراف وتتضمن طلباً أو تشير إلى الحاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية.
    The Board acknowledges that this is consistent with its recommendation on " exception reporting " , but believes that UNDP should ensure all projects are visited at least annually, that is, even those projects that have not reported any problems should be visited to verify that this is the case and to provide an opportunity for project staff to seek any advice or assistance that may be required. UN ويسلم المجلس بأن هذا يتفق مع توصيته بشأن " إبلاغ الاستثناء " ، ولكنه يرى أن البرنامج ينبغي أن يضمن أن تجري زيارة جميع المشاريع سنويا على اﻷقل، أي أنه حتى المشاريع التي لم تبلغ عن أية مشاكل ينبغي أن تجري زيارتها للتحقق من أن هذا هو الحال ولتوفير فرصة لموظفي المشروع لطلب أية مشورة أو مساعدة قد تكون لازمة.
    1. The Committee may transmit, with the consent of the State party concerned, to United Nations specialized agencies, funds and programmes and other competent bodies its views or recommendations concerning communications and inquiries that indicate a need for technical advice or assistance, together with the State party's observations and suggestions, if any, on these views or recommendations. UN 1- يجوز للجنة أن تحيل، بموافقة الدولة الطرف المعنية، إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة، آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية، مشفوعة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    1. The Committee may transmit, with the consent of the State party concerned, to United Nations specialized agencies, funds and programmes and other competent bodies its views or recommendations concerning communications and inquiries that indicate a need for technical advice or assistance, together with the State party's observations and suggestions, if any, on these views or recommendations. UN 1 - يجوز للجنة أن تحيل، بموافقة الدولة الطرف المعنية، إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة، آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية، مشفوعة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    1. The Committee may transmit, with the consent of the State party concerned, to United Nations specialized agencies, funds and programmes and other competent bodies its views or recommendations concerning communications and inquiries that indicate a need for technical advice or assistance, together with the State party's observations and suggestions, if any, on these views or recommendations. UN 1- يجوز للجنة أن تحيل، بموافقة الدولة الطرف المعنية، إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية، مشفوعة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    I look forward to further developments in this matter, and would be grateful for any advice and assistance that OAU may be able to offer. UN وإني أتطلع إلى رؤية مزيد من التطورات في هذه المسألة، وأكون ممتنا سلفا لأي مشورة أو مساعدة قد يتسنى لمنظمة الوحدة الافريقية توفيرها.
    The Declaration states that everyone has the right to offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms (article 9, para. 3 (c)). UN ويذكر الإعلان أن لكل شخص الحق في أن يعرض ويقدّم في سبيل الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية مساعدات قانونية كفؤة مهنياً أو أية مشورة أو مساعدة أخرى ذات صلة (المادة 9، الفقرة 3 (ج)).
    (c) To offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms. UN )ج( أن يعرض ويقدم في سبيل الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مساعدات قانونية كفؤة مهنيا وأية مشورة أو مساعدة أخرى ذات صلة؛
    (c) To offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms. UN )ج( أن يعرض ويقدم في سبيل الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية مساعدات قانونية كفؤة مهنيا أو أية مشورة أو مساعدة أخرى ذات صلة.
    (c) To offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms. UN (ج) أن يعرض ويقدم في سبيل الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية مساعدة قانونية تتسم بالكفاءة المهنية أو أي مشورة أو مساعدة أخرى ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus