"مشورة الخبراء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • expert advice in
        
    • expert advice on
        
    • expert advice from
        
    Many Commissioners indicated their intention to seek expert advice in their home countries and to send further comments in due course. UN وأبدى كثير من المفوضين عزمهم على السعي للحصول على مشورة الخبراء في بلدانهم وإرسال مزيد من التعليقات في الوقت المناسب.
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN :: القيام بزيارات لتقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    The Executive Directorate has expressed its readiness to provide expert advice in that regard or to facilitate the delivery of the necessary technical assistance. UN وأعربت المديرية التنفيذية عن استعدادها لتقديم مشورة الخبراء في هذا الصدد أو لتيسير تقديم المساعدة التقنية اللازمة.
    expert advice on prevention, treatment and mitigation. UN إسداء مشورة الخبراء في مجال الوقاية، والعلاج والتخفيف.
    The Council shall seek expert advice on this matter, as appropriate. UN ويلتمس المجلس عند اللزوم مشورة الخبراء في هذا الخصوص.
    (f) Assistance to States which wish to revise their competition legislation and seek expert advice from competition authorities in other States, so as to amend their laws in the most effective manner possible; UN )و( تقديم المساعدة للدول التي ترغب في تنقيح تشريعها الخاص بالمنافسة والتماس مشورة الخبراء في الهيئات المعنية بالمنافسة في دول أخرى بغية تعديل قوانينها بأكبر قدر ممكن من الفعالية؛
    The Board acknowledged that the Office utilized expert advice in forecasting the final costs and that improvements had been made in assigning costs to identified risks. UN ويقر المجلس بأن المكتب يستخدم مشورة الخبراء في التنبؤ بالتكاليف النهائية وبأن تحسينات تحدث في عزو التكاليف إلى مخاطر محددة.
    A new drug control programme was initiated in Cuba, in April 2000, to provide expert advice in the design of a drug control curriculum for the police academy. UN وبدأ في كوبا في نيسان/أبريل 2000 برنامج جديد لمراقبة العقاقير يرمي الى توفير مشورة الخبراء في مجال تصميم منهج دراسي لأكاديمية الشرطة بشأن مراقبة المخدرات.
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN القيام بزيارات تقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    5. The Committee will continue to require expert advice in all areas covered by resolution 1373 (2001). UN 5 - وستواصل اللجنة طلب مشورة الخبراء في جميع المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    13. United Nations civilian police continue to provide expert advice in key areas; a total of 126 civilian police officers are currently deployed to UNAMSIL. UN 13 - وتواصل الشرطة المدنية للأمم المتحدة توفير مشورة الخبراء في ميادين أساسية؛ وقد تم حتى الآن وزع ما مجموعه 126 من أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة.
    17.32 The estimated requirements of $46,800, relate to expertise in the areas of household income statistics and population and housing censuses; statistical data editing and statistical metadata and outputs; environmental accounting, wastes and recycling; as well as expert advice in publications. UN ٧١-٢٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٦ دولار بالخبرة الفنية في مجالات إحصاءات دخل اﻷسر المعيشية وتعدادات السكان والمساكن؛ وتحرير البيانات اﻹحصائية والبيانات اﻷساسية اﻹحصائية والنواتج؛ والمحاسبة البيئية والنفايات وإعادة التدوير؛ وكذلك تقديم مشورة الخبراء في المنشورات.
    17.32 The estimated requirements of $46,800, relate to expertise in the areas of household income statistics and population and housing censuses; statistical data editing and statistical metadata and outputs; environmental accounting, wastes and recycling; as well as expert advice in publications. UN ٧١-٢٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٦ دولار بالخبرة الفنية في مجالات إحصاءات دخل اﻷسر المعيشية وتعدادات السكان والمساكن؛ وتحرير البيانات اﻹحصائية والبيانات اﻷساسية اﻹحصائية والنواتج؛ والمحاسبة البيئية والنفايات وإعادة التدوير؛ وكذلك تقديم مشورة الخبراء في المنشورات.
    Given the complexity of the tasks and activities involved, expert group meetings should be held periodically to review the work implemented in the different areas, assist in defining new concepts and provide expert advice in developing the proposed outputs. UN وبالنظر إلى مدى تعقيد المهام والأنشطة المعنية، ينبغي عقد اجتماعات أفرقة خبراء بشكل دوري لاستعراض العمل المضطلع به في المجالات المختلفة، والمساعدة في تعريف المفاهيم الجديدة وتقديم مشورة الخبراء في إطار إعداد النواتج المقترحة.
    While acknowledging that the Office of the Capital Master Plan utilized expert advice in forecasting the final costs and that improvements had been made in that regard, the Board had expressed concern over the robustness and analytical basis of the cost forecasting of the Office. UN وبينما يقر المجلس باستخدام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مشورة الخبراء في التنبؤ بالتكاليف النهائية وبحدوث تحسينات في هذا الصدد، فإنه يعرب عن قلقه إزاء سلامة التنبؤ بالتكاليف الذي أجراه المجلس وأساسه التحليلي.
    The Council shall seek expert advice on this matter, as appropriate. UN ويلتمس المجلس عند اللزوم مشورة الخبراء في هذا الخصوص.
    The Council shall seek expert advice on this matter, as appropriate. UN ويلتمس المجلس عند اللزوم مشورة الخبراء في هذا الخصوص.
    31. UNOCI is supporting the Government by providing expert advice on security sector reform. UN 31 - وتدعم عملية الأمم المتحدة فــي كوت ديفوار الحكومةَ عن طريـــق تقديم مشورة الخبراء في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    In the past six years, the Centre had helped to train personnel, and had provided expert advice on market analysis, relations with other small and medium-sized enterprises and investment activities. UN وفي السنوات الست الماضية، ساعد هذا المركز في تدريب الموظفين ووفر مشورة الخبراء في مسائل تحليل اﻷسواق، والعلاقات مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة اﻷخرى، واﻷنشطة الاستثمارية.
    37. The Procurement Division, in coordination with the Department of Field Support, is seeking expert advice from the International Civil Aviation Organization (ICAO) to streamline the transition of the solicitation process for air charter movements from invitation to bid to request for proposal. UN 37 - وبالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني، تلتمس شعبة المشتريات مشورة الخبراء في منظمة الطيران المدني الدولي من أجل تبسيط إجراءات الانتقال في إطار عملية استدراج العروض المتعلقة بالرحلات الجوية المستأجرة من مرحلة الدعوة إلى دخول العطاءات إلى مرحلة طلب تقديم العروض.
    The Advisory Committee notes that the Procurement Division, in coordination with the Department of Field Support, is seeking expert advice from the International Civil Aviation Organization to streamline the transition of the solicitation process for air charter movements from invitations to bid to request for proposals (A/67/683, para. 37). UN وتلاحظ اللجنة أن شعبة المشتريات تقوم، بالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني، بالتماس مشورة الخبراء في منظمة الطيران المدني الدولي من أجل تبسيط إجراءات الانتقال في عملية التماس العروض لتوفير الرحلات الجوية المستأجرة من أسلوب الدعوة إلى دخول العطاءات إلى أسلوب طلب تقديم العروض (A/67/683، الفقرة 37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus