"مشورة وتوجيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice and guidance
        
    In designing the model the Panel drew on the advice and guidance of its statisticians and outside experts. UN ولدى تصميم النموذج اعتمد الفريق على مشورة وتوجيه إحصائييه وخبرائه الخارجيين.
    The increase appears to be due to increased awareness of the role of the Ethics Office and appreciation of its value in providing advice and guidance. UN وتُعزى هذه الزيادة فيما يبدو إلى زيادة الوعي بدور مكتب الأخلاقيات، وتثمين ما يُقدِّمه من مشورة وتوجيه.
    In another two cases involving family relationship issues not affected by the amendment, advice and guidance was provided to the staff members to mitigate the potential conflict. UN وفي حالتين أخريين انطويتا على مسائل تتصل بالعلاقات الأسرية ولم تتأثرا بالتعديلات، جرى تقديم مشورة وتوجيه للموظفين من أجل التخفيف من نشوء تضارب محتمل.
    Indeed, what is needed above all, in addition to expert policy advice and guidance, is a mechanism for effective economic policy coordination and monitoring. UN والواقع، أن الحاجة تدعو، بالاضافة إلى مشورة وتوجيه الخبراء فيما يتعلق برسم السياسة العامة، إلى وجود آلية لتنسيق ورصد السياسة الاقتصادية على نحو فعال.
    Impartial careers advice and guidance. UN - مشورة وتوجيه نزيهان بشأن الحياة الوظيفية.
    Finally, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services for their valuable advice and guidance in helping to achieve and effect procurement reform. UN وفي الختام يود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية للمشورة والتوجيه لما أسدي إليه من مشورة وتوجيه قيمين من قبيل المساعدة على إعداد وتنفيذ إصلاح نظام المشتريات.
    Although the primary recipients of FAO assistance are Governments, the suggestion that indigenous representatives be called upon to provide special advice and guidance is a welcome one which could set an important example. UN ومع أن الحكومات هي المستفيد الرئيسي من مساعدة الفاو، فإن اقتراح طلب مشورة وتوجيه خاصين من ممثلي الشعوب الأصلية يلقى ترحيبا ويمكن أن يصبح مثالا هاما يُحتذى به.
    20. The Executive Director thanked the Executive Board members for the valuable advice and guidance provided to UNFPA throughout the consultative process on developing the strategic plan. UN 20 - وشكرت المديرة التنفيذية أعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه إلى الصندوق من مشورة وتوجيه قيمين طوال عملية التشاور حول وضع الخطة الاستراتيجية.
    To strengthen the collective effort, the Initiative will benefit from the advice and guidance of the " Friends of StAR " , a small group composed of influential, experienced individuals from developed and developing countries. UN وبغية تعزيز الجهود الجماعية، سوف تستفيد المبادرة من مشورة وتوجيه " أصدقاء مبادرة استعادة الأصول والأموال المسروقة " ، وهم فريق صغير يضم أفرادا ذوي نفوذ وخبرة من بلدان متقدّمة النمو وبلدان نامية.
    In contrast, the Office is an operational peace-support entity which provides specialist advice and guidance to DPKO- and DPA-led operations with mandates in the area of the rule of law and security institutions. UN وعلى العكس، فإن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية هو كيان للدعم العملياتي للسلام يقدم مشورة وتوجيه متخصصين إلى العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والعمليات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية الموكولة إليها ولايات في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    14. As stated in paragraph 3 above, the Ethics Office received a total of 459 requests for ethics advice and guidance, representing 57 per cent of all requests received. UN 14 - وكما ورد في الفقرة 3 أعلاه، تلقى المكتب ما مجموعه 459 طلب مشورة وتوجيه في مجال الأخلاقيات، أي ما يمثل 57 في المائة من جميع الطلبات الواردة.
    26. At the request of participating organizations, ACCIS will provide advice and guidance on proposals for the creation of new information systems or upgrading of existing systems, with a view to avoiding unnecessary duplication and improving cross-system compatibility. UN ٦٢-٣٤ وبناء على طلب المنظمات المشاركة، ستقدم أمانة اللجنة ما يلزم من مشورة وتوجيه بشأن الاقتراحات المتعلقة بإنشاء نظم جديدة للمعلومات أو تطوير القائم منها، وذلك بغية تجنب اﻹزدواج الذي لا مبرر له وتحسين التلاؤم فيما بين مؤسسات المنظومة.
    663. The United Nations Office on Drugs and Crime has sought the advice and guidance of the Controller at United Nations Headquarters on liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, in particular the requirement to facilitate an actuarial valuation of after service health insurance. UN 663- طلب المكتب مشورة وتوجيه المراقب المالي بمقر الأمم المتحدة بشأن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، وبخاصة شرط تيسير إجراء تقييم اكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    UNOPS will explore these matters over the course of 2002-2003 and obtain advice and guidance of the MCC, the Board of Auditors and others, as appropriate, in order to determine whether any proposals to the Executive Board should be made. UN وسيبحث المكتب هذه الأمور خلال الفترة 2002-2003 وسيستفيد، عند الاقتضاء، من مشورة وتوجيه لجنة التنسيق الإداري ومجلس مراجعي الحسابات وغيرهما من الجهات لتحديد ما إذا كان ينبغي تقديم أي مقترحات إلى المجلس التنفيذي.
    34. In addition to the general advice and guidance offered to the global Secretariat, the Ethics Office responds to enquiries from other United Nations bodies and agencies on information-sharing, best practices, policies and other guidance. D. Financial disclosure programme UN 34 - وبالإضافة إلى ما يقدمه مكتب الأخلاقيات من مشورة وتوجيه عامين إلى الأمانة العامة على النطاق العالمي، فإن المكتب يرد على الاستفسارات المقدمة من هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن تقاسم المعلومات، وأفضل الممارسات، والسياسات العامة، والتوجيهات الأخرى.
    One other key oversight official reassigned to Headquarters was also briefed and vetted for conflicts of interest pursuant to Executive Board decision 2010/17. Four other visiting officials were met and provided confidential advice and guidance. UN وقُدمت أيضا إحاطة لمسؤول إشراف رئيسي أعيد تعيينه في المقر جرى أيضا تمحيصه من منظور تضارب المصالح عملا بمقرر المجلس التنفيذي 2010/17، كما جرى الالتقاء بأربعة زائرين آخرين قُدمت إليهم مشورة وتوجيه سريان.
    22. The advice and guidance provided by the Ethics Office during the reporting period included clarification or interpretation of UNOPS regulations, rules and standards concerning prohibited or restricted activities, and, of course, ethical dilemmas. UN 22 - وقد شمل ما قدمه مكتب الأخلاقيات من مشورة وتوجيه خلال فترة الإبلاغ عمليات توضيح أو تفسير النظام الأساسي لمكتب خدمات المشاريع ولقواعد معايير المكتب فيما يتعلق بالأنشطة المحظورة أو المقيَّدة إضافة إلى ما يتصل بالمعضلات الأخلاقية بطبيعة الحال.
    27. The Secretary-General states that 459 requests, or 57 per cent of all requests received by the Office, related to requests for ethics advice and guidance (ibid., para. 14). UN 27 - ويذكر الأمين العام أن 459 طلبا، أو 57 في المائة من مجموع الطلبات التي تلقاها المكتب، تتعلق بطلبات مشورة وتوجيه في مجال الأخلاقيات (المرجع نفسه، الفقرة 14).
    The governing bodies noted that they had difficulties with the concept of liability arising from the staff pension committee's secretaries' not taking action based on the " advice and guidance " received from the Fund, since " advice and guidance " , unlike regulations or rules, left room for interpretation. UN وأشارت مجالس الإدارة إلى أنها واجهت صعوبات فيما يتعلق بمفهوم المسؤولية الناشئة عن عدم اتخاذ أمناء لجان المعاشات التقاعدية لإجراءات بناءً على " مشورة وتوجيه " من الصندوق، ذلك لأنهما، خلافاً للنظام الأساسي أو النظام الإداري، يفسحان المجال للتأويل.
    The Director is engaged with UNDP senior leadership to: (a) provide confidential ethical advice and guidance; (b) support ethical decision-making at the highest levels of the organization; (c) keep abreast of all major UNDP initiatives and policies; and (d) offer value, as needed, in areas where the Director may have expertise that transcends `ethics' in the traditional sense. UN ويتفاعل مدير المكتب مع مديري الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي من أجل: (أ) تقديم مشورة وتوجيه سريين فيما يتعلق بالأخلاقيات؛ (ب) دعم اتخاذ القرارات الأخلاقية على أعلى المستويات في المنظمة؛ (ج) مواكبة جميع المبادرات والسياسات الرئيسية للبرنامج الإنمائي؛ (د) إضافة قيمة عند الاقتضاء في المجالات التي قد يكون لدى مدير المكتب خبرات بشأنها تتجاوز المعنى التقليدي " للأخلاقيات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus