"مصابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • living with
        
    • are infected with
        
    • infected by
        
    • HIV-positive
        
    • be infected
        
    • tested positive
        
    • were infected with
        
    There were currently some 50,000 women living with HIV in Cambodia. UN فهناك حالياً نحو 000 50 امرأة يعِشن وهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في كمبوديا.
    There are 104.3 women living with the virus and 58,510 orphans of parents with AIDS. UN وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز.
    The following reports from women living with HIV bring these issues to life: UN وتجسّد التقارير التالية التي قدمتها نساء مصابات بالفيروس هذه المسائل:
    Forty per cent of infants born of HIV-positive mothers are infected with HIV; over 200,000 are in need of antiretroviral therapy. UN وأربعون في المائة من الأطفال الرضع الذين تلدهم أمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مصابون بهذا الفيروس؛ ويحتاج ما يزيد على 000 200 إلى العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات.
    It was estimated that about 10 women were infected by HIV. UN ويقدر أن نحو 10 نساء كنّ مصابات بفيروس نقص المناعة البشري.
    At the Geneva consultation, non-governmental organization representatives cited cases of HIV-positive women having been sterilized without their consent or pressured to have abortions, including numerous cases of forced sterilization that were currently the subject of litigation in Namibia. UN فقد ذكر ممثلو منظمات غير حكومية، في مشاورات جنيف، حالات نساء مصابات بالفيروس عُقّمن دون موافقتهن أو أُرغمن على الإجهاض، بما في ذلك حالات عديدة من التعقيم القسري هي الآن موضع التقاضي في ناميبيا.
    Until recently, the annual number of women found to be infected has been stable. UN وإلى عهد قريب، كان العدد السنوي من النساء اللائي تبين أنهن مصابات ثابتا.
    In 2008, a total of 257,466 pregnant women tested for HIV of which 6,021 tested positive and 4,991 provided with ARV prophylaxis. UN ففي عام 2008، خضعت 466 257 حاملاً لاختبار الفيروس، وتبين أن 021 6 مصابات به، وقدمت إلى 991 4 منهن مضادات الفيروسات العكوسة.
    She said that there were many Russian prostitutes in Turkey and some of them were infected with HIV. UN وقالت إن في تركيا العديد من البغايا الروسيات، وأن بعضهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In sub-Saharan Africa, young women aged 15 to 24 are twice as likely to be living with HIV as young men their age. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تساوي احتمالات أن تكون الشابات اللاتي يبلغن من العمر 15 سنة إلى 24 سنة مصابات بالفيروس ضعف احتمالات إصابة الشباب الذكور الذين هم من نفس الفئة العمرية.
    Two recent studies in Uganda and South Africa found that women who had experienced intimate partner violence were 50 per cent more likely to be living with HIV than women who had not experienced violence. UN وأظهرت دراستان حديثتان في أوغندا وجنوب أفريقيا أن احتمال أن تكون النساء اللاتي تعرّضن لعنف الشريك الحميم مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية يزيد عن 50 في المائة مقارنة بالنساء اللاتي لم يتعرّضن للعنف.
    While obstetric fistula was almost entirely preventable and treatable, it was estimated that more than two million girls were living with the condition and only a fraction had access to treatment. UN ورغم أن الإصابة بناسور الولادة يمكن الوقاية منها وعلاجها بالكامل تقريباً، تشير التقديرات إلى أن أكثر من مليونين من الفتيات مصابات بالمرض ولا تتوافر فرصة العلاج إلا لنسبة صغيرة منهن.
    At present, it is estimated that there are on average over 3,000 newly pregnant women living with HIV each year. UN وفي الوقت الحاضر، تشير التقديرات إلى أن هناك سنويا في المتوسط أكثر من 000 3 امرأة حوامل حديثاً مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Countries providing at least 80% coverage of triple drug regimens for all pregnant women living with HIV UN البلدان التي تقدِّم تغطية بنسبة 80 في المائة على الأقل من نظم العقاقير الثلاثية لجميع النساء الحوامل اللائي يعشن وهنّ مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
    Further, out of every twenty people living with HIV in Asia, seven are women; and nine out of ten women living with HIV had contracted it from their husbands or long-term partners. UN وعلاوة على ذلك كله، هناك سبع نساء من أصل كل 20 مصاباً بفيروس نقص المناعة البشرية في آسيا؛ وتسع من أصل كل عشر نساء مصابات بالفيروس أصبن به عن طريق أزواجهن أو شركائهن في علاقات طويلة الأجل.
    Children under 2 years of age living with HIV require immediate access to treatment, but only 28 per cent of children born to HIV-positive pregnant women were screened for HIV within two months of birth in 2010. UN إذ يحتاج الأطفال دون الثانية من العمر المصابين بالفيروس إلى العلاج في الحال، غير أنه تم فحص 28 في المائة فقط من الأطفال المولودين من أمهات حوامل مصابات بالفيروس بعد شهرين من ولادتهم في عام 2010.
    Currently, some 1.8 million pregnant women are infected with HIV/AIDS, 1.5 million of whom are in sub-Saharan Africa. UN وحاليا، هناك نحو 1.8 مليون امرأة حامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يعيش 1.5 مليون منهن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Currently, some 1.8 million pregnant women are infected with HIV/AIDS, 1.5 million of whom are in sub-Saharan Africa. UN وحاليا، هناك نحو 1.8 مليون امرأة حامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يعيش 1.5 مليون منهن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The sentinel surveillance of 2003 shows that 37.4% of women attending antenatal clinic were infected by the virus. UN وتشير المراقبة الإنذارية لعام 2003 إلى أن نسبة 37.4 في المائة من النساء اللائي ترددن على عيادات الرعاية السابقة للولادة كن مصابات بالفيروس.
    Such programmes were staffed by HIV-positive women. UN وتعمل في هذه البرامج نساء مصابات بالفيروس.
    The inability of many healthcare systems to track children's HIV status, even when mothers are known to be infected with HIV, is a missed opportunity. UN ويمثل عجز كثير من نظم الرعاية الصحية عن تتبع حالة إصابة الأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية، حتى عندما يكون من المعلوم أن الأمهات مصابات بالفيروس فرصة ضائعة.
    By 2011, 627,180 had been tested of which 15,763 tested positive and 8,057 provided with ARV prophylaxis. UN وبحلول عام 2011، خضعت 180 627 امرأة للاختبار، وتبين أن 763 15 منهن مصابات بالفيروس، وقدمت إلى 057 8 منهن مضادات الفيروسات العكوسة.
    Antenatal survey data indicated that in 2004 around 43 per cent of pregnant women were infected with HIV. UN وأشارت بيانات الدراسة الاستقصائية لفترة ما قبل لولادة في عام 2004 إلى أن حوالي 43 في المائة من الحوامل كن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus