"مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • are living with HIV
        
    • infected with HIV
        
    • are HIV-positive
        
    • be living with HIV
        
    • were living with HIV
        
    • live with HIV
        
    • affected by HIV
        
    • are HIV positive
        
    • were HIV-positive
        
    • with HIV infection
        
    Over 33 million people worldwide are living with HIV/AIDS. UN وثمة أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In Botswana, Namibia, Swaziland and Zimbabwe, current estimates show that between 20 per cent and 30 per cent of people aged 15–49 are living with HIV or AIDS. UN ففي بوتسوانا وناميبيا وسوازيلاند وزمبابوي تشير التقديرات إلى أن ما بين ٢٠ في المائة و٣٠ في المائة من اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٤٩ سنة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو اﻹيدز.
    Children are the weakest members of our societies, and over 2 million of them throughout the world are infected with HIV. UN فالأطفال هم أضعف حلقات المجتمع، وما يزيد على المليونين منهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم أهمية.
    They know that today there are 23 million people on their continent who are HIV-positive. UN فهم يعرفون أن في قارتهم اليوم ٢٣ مليون شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    By the end of 2011, 93 per cent of refugees known to be living with HIV or AIDS in Africa had access to antiretroviral therapy at a level similar to that of the surrounding population. UN وبنهاية عام 2011، كان 93 في المائة من اللاجئين المعروف أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز في أفريقيا يحصلون على هذا العلاج بمستوى مماثل لمستوى سكان المناطق المجاورة.
    It is estimated that in 2001 7.3 million young women and 4.5 million young men were living with HIV/AIDS. UN ويقدر أن 7.3 ملايين شابة و 4.5 ملايين شاب كانوا يعيشون في عام 2001 وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    2. There are 1.2 billion young people in the world. Many of them are living in difficult circumstances: over 200 million live in poverty, 130 million are illiterate, 88 million are unemployed and 10 million live with HIV/AIDS. UN 2- يوجد 1.2 مليار شاب في العالم يعيش كثير منهم في ظروف صعبة: إذ يعاني ما يربو على 200 مليون منهم الفقر، و130 مليونا منهم أميون و88 مليونا عاطلون عن العمل و10 ملايين مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز.
    Within our 54 member countries, 65 per cent of our 2.4 billion citizens are affected by HIV. UN في بلداننا الأعضاء البالغ عددهم 54 بلدا، 65 في المائة من بين 2.4 بليون من مواطنينا، مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Out of the 67 million Ethiopians, 2.2 million -- including 200,000 children -- are living with HIV/AIDS. UN ومن بين 67 مليون إثيوبي هناك 2.2 مليون - بمن فيهم 000 200 طفل - مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In sub-Saharan Africa, over 14 million persons are living with HIV/AIDS today. UN ٥ - وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هناك حاليا ١٤ مليون نسمة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    2. Among today's youth, nearly 12 million out of 89 million are living with HIV/AIDS. UN 2 - كما أن اليوم قرابة 12 مليون من الشباب من أصل 89 مليون مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The stigma and discrimination around AIDS remain as strong as ever, and in this context I join my voice to that of the Secretary-General in calling on all countries to drop restrictions on entry to people simply because they are living with HIV. UN وما زال الوصم والتمييز الموجودان حول الإيدز أقوى من أي وقت مضى، وفي هذا السياق أشارك الأمين العام مناشدة جميع البلدان إلغاء القيود المفروضة على دخول الأشخاص لمجرد أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Noting with profound concern that 42 million people worldwide are living with HIV/AIDS and that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 42 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون نسمة في 2002،
    The disease has already claimed 46,000 lives and three out of every 1,000 citizens are infected with HIV or have developed AIDS. UN وأودى هذا المرض بحياة 000 46 شخص بالفعل، ومن كل 000 1 مواطن، هناك ثلاثة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز.
    Through to the end of December 2000, a total of 1,478 people, of whom 189 were women, were found to be infected with HIV. UN وحتى نهاية كانون الأول/ديسمبر عام 2000، تبين أن ما مجموعه 478 1 شخصا، منهم 189 من النساء، مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    A survey on drug users conducted in the northern wilayas indicates that 11 per cent of those surveyed in Algiers are infected with HIV. UN ويبين استبيان لمعارف مستخدمي المخدرات في ولايات الشمال أن 11 في المائة من الأشخاص المستجوبين في الجزائر العاصمة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    With regard to AIDS, 0.7 per cent of Senegalese aged 15 - 49 are HIV-positive. UN وفيما يخص الإيدز، فإن 0.7 من السنغاليين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In 1994, 14 million people were said to be living with HIV/AIDS; in 2006, this number increased to almost 40 million. UN ففي عام 1994، أفيد بأن 14 مليون شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وفي عام 2006، ارتفع هذا العدد ليبلغ نحو 40 مليون شخص.
    94. By the end of 2005, almost 40 million people were living with HIV around the world, and over 25 million had died of AIDS. UN 94 - بحلول نهاية عام 2005، كان هناك ما يقرب من 40 مليون نسمة يعيشون وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء العالم، كما كان قد مات ما يزيد على 25 مليون نسمة من جراء مرض الإيدز.
    Currently, over 200 million youth live on less than a dollar a day, 88 million are unemployed, 160 million suffer from malnutrition, 130 million have not had access to basic levels of education, and 10 million live with HIV/AIDS. UN حاليا، أكثر من 200 مليون شاب يعيشون على أقل من دولار يوميا و 88 مليون شاب عاطلون عن العمل، و 160 مليون شاب يعانون من سوء التغذية، و 130 مليون شاب لا يحصلون على مستويات التعليم الأساسي، و 10 ملايين شاب مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    However, country reports indicate that most households with children affected by HIV do not receive assistance and there continue to be millions of new orphans every year. UN إلا أن التقارير القطرية تشير إلى أن معظم الأسر المعيشية التي يوجد بها أطفال مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية لا تتلقى مساعدة وما زال هنالك ملايين من اليتامى الجدد سنويا.
    In Cambodia, according to a study prepared for the present report, it is estimated that 60 to 70 per cent of the child victims of prostitution are HIV positive. UN واستنادا إلى دراسة أعدت لهذا التقرير، يقدر أن ٦٠ إلى ٧٠ في المائة من ضحايا البغاء من اﻷطفال في كمبوديا مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The representative of Pakistan reported the existence of a large population of heroin addicts in his country, including injecting drug users who were HIV-positive. UN 14- وأبلغ ممثل باكستان عن وجود عدد كبير من مدمني الهيروين في بلده، من بينهم مستخدمون للمخدرات بالحقن مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Both mothers and babies detected with HIV infection received antiretroviral therapy. UN وقد تم توفير العلاج المضاد للفيروسات التراجعية للأمهات والأطفال الذين يتبيَّن أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus