"مصادر أخرى مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • other sources such as
        
    • such other sources as
        
    other sources such as the Global Environment Facility or climaterelated institutions would also be accessible to support cross-cutting efforts. UN وتكون مصادر أخرى مثل مرفق البيئة العالمية أو المؤسسات التي لها صلة بالمناخ، متاحة أيضاً لدعم الجهود الشاملة للقطاعات.
    Where indicated, it also includes specific data obtained from other sources, such as NATO. UN وحسبما سيشار إليه، تتضمن هذه المعلومات بيانات محددة مستمدة من مصادر أخرى مثل الناتو.
    This anti-violence organisation receives some financial assistance from government, but most of its funds are received from other sources such as donations and grants from private individuals and foundations, and from fund raising activities. UN وتتلقى هذه المنظمة المكافحة للعنف قدراً من المساعدة المالية من الحكومة لكن معظم أموالها تأتي من مصادر أخرى مثل التبرعات ومنح من مؤسسات خاصة وأفراد عاديين، ومن أنشطة حشد الأموال.
    Thailand is also promoting access to treatment for disadvantaged or other marginalized groups, such as prison inmates and migrant workers, with financial support from other sources such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN كما تعمل تايلند على تعزيز سبل العلاج المتاحة للمحرومين من الخدمات وغيرهم من الفئات المهمشة، مثل السجناء والعمال المهاجرين، كما تقدم الدعم المالي من مصادر أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The regular budget is funded primarily from assessed contributions, with only about 3.2 per cent being provided from such other sources as interest income, sales publications and government contributions to the UNIDO regional and field offices. UN 27- فالميزانية العادية تموّل أساسا من الاشتراكات المقررة، مع توفير نسبة حوالي 3.2 في المائة فقط من مصادر أخرى مثل إيرادات الفوائد المصرفية والمنشورات المخصصة للبيع وتبرعات الحكومات لمكاتب اليونيدو الإقليمية والميدانية.
    In addition, the preparation of the current report was further supported by information from other sources, such as the inputs of regional and subregional mechanisms, institutions, instruments, organizations and processes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل دعم إعداد التقرير الحالي بالمعلومات الواردة من مصادر أخرى مثل المدخلات المقدمة من آليات ومؤسسات وصكوك ومنظمات وعمليات إقليمية ودون إقليمية.
    Closer examination of the information from ROARs, confirmed by other sources such as the Poverty Report 2000, however, yield three key concerns: UN 227- غير أن إمعان النظر في المعلومات الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج، والتي أكدتها مصادر أخرى مثل تقرير الفقر لعام 2000، يولد ثلاثة شواغل رئيسية:
    A number of delegations noted discrepancies between the data on poverty and the social indicators presented in the situation analysis, and data from other sources such as IDB, UNDP and the World Bank, which indicated that the situation was more serious than was depicted in the country note. UN وأشار عدد من الوفود إلى التفاوت بين البيانات المتعلقة بالفقر والمؤشرات الاجتماعية المقدمة في تحليل الحالة والبيانات المستمدة من مصادر أخرى مثل المصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي التي تشير إلى أن الحالة أخطر مما تصوره المذكرة القطرية.
    Information from other sources such as police and human rights reports, case report statistics from organizations providing services to survivors, and courts, including international courts, can provide valuable, if partial, insights into a given situation. UN والمعلومات المستقاة من مصادر أخرى مثل الشرطة وتقارير حقوق الإنسان، والإحصاءات المتعلقة بالبلاغات الواردة من المنظمات التي تقدم خدمات للناجين، والمحاكم، بما فيها المحاكم الدولية، يمكن لها أن تعطي فكرة، وإن كانت جزئية، عن حالة معينة.
    After consideration of the Panel's initial report, the Eighteenth Meeting of the Parties requested that a final report be prepared on this matter, with particular attention to obtaining better data on industrial emissions, investigating further issues related to the production of carbon tetrachloride and estimating emissions from other sources such as landfills. UN وبعد النظر في التقرير الأوّلي للفريق، طلب اجتماع الأطراف الثامن عشر إعداد تقرير نهائي بهذا الشأن، مع التركيز بصفة خاصة على الحصول على بيانات أجود عن الانبعاثات الصناعية واستكشاف مزيد من القضايا المتصلة بإنتاج رابع كلوريد الكربون وتقدير الانبعاثات من مصادر أخرى مثل مدافن النفايات.
    The European Union remained committed to contributing its fair share of scaled-up international public support for such action, which should also draw on other sources such as domestic finance and carbon market-based financing. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزماً بالمساهمة بنصيبه العادل في الدعم العام الدولي الزائد من أجل هذا الإجراء، الذي ينبغي أن يعتمد على مصادر أخرى مثل الموارد المالية الداخلية ووسائل التمويل القائمة على سوق الكربون.
    Annex III contains a further review of the comparability of information contained in the present report with data from other sources such as OECD/DAC, the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB) and individual United Nations entities. UN ويتضمن المرفق الثالث استعراضا أكثر تفصيلا لإمكانية مقارنة المعلومات الواردة في هذا التقرير مع تلك الواردة في مصادر أخرى مثل لجنة المساعدة الإنمائية، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفرادى كيانات الأمم المتحدة.
    Further insight on OSS in public administrations was gained from analysing several reviews of Member State policies on OSS as well other sources such as different specialized websites and OSS portals. UN واكتُسبت معارف إضافية بشأن برمجيات المصدر المفتوح في الإدارات العامة من تحليل عدد من الاستعراضات لسياسات الدول الأعضاء بشأن برمجيات المصدر المفتوح ومن مصادر أخرى مثل مختلف المواقع المتخصصة على شبكة الويب وبوابات برمجيات المصدر المفتوح.
    The regular budget is funded primarily from assessed contributions, with a very limited amount provided from other sources such as interest income, sales publications and government contributions to the UNIDO regional and country offices. UN 53- فالميزانية العادية تموّل أساسا من الاشتراكات المقرّرة، مع الحصول على مبلغ محدود للغاية من مصادر أخرى مثل إيرادات الفوائد المصرفية والمنشورات المخصّصة للبيع ومساهمات الحكومات لمكاتب اليونيدو الإقليمية والقُطرية.
    The global imbalance between core and non-core resources for development-related activities is primarily driven by contributions from other sources such as the European Commission and global funds, rather than by direct contributions by DAC Governments. UN ويرجع أساس اختلال التوازن على الصعيد العالمي بين الموارد الأساسية وغير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية إلى المساهمات المقدمة من مصادر أخرى مثل المفوضية الأوروبية والصناديق العالمية، وليس من خلال المساهمات المباشرة من قبل الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    The consultant did not submit a report on the methodology used to conduct his market research and the final results, and the Procurement Division did not document how it complemented the research by searching other sources such as the United Nations Global Marketplace and Procurement Division vendor databases. UN ولم يقدم الخبير الاستشاري تقريراً عن المنهجية التي استخدمها في إجراء بحث السوق والتوصل للنتائج النهائية، ولم توثِّق شعبة المشتريات كيف استكملت ذلك البحث باستطلاع مصادر أخرى مثل قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية وقواعد بيانات البائعين لدى الشعبة.
    72. The operational activities financed through other sources such as multi-funding and funds-in-trust arrangements and carried out by United Nations specialized agencies continue to be agency executed in conformity with the wishes of the funding source concerned and to reflect the substantive accountability requirements of the donor. UN ٧٢ - ولا تزال تنفذ عن طريق الوكالات اﻷنشطة التنفيذية التي تمول عن طريق مصادر أخرى مثل ترتيبات التمويل المتعدد واﻷموال الاستئمانية والتي تقوم بها الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، وذلك وفقا لرغبات المصدر الممول المعني ولا تزال تعكس الشروط الفنية للمساءلة التي يضعها المانحون.
    " Highlights of results " for each budget section presented key achievements of each programme, while " subprogramme accomplishments " described progress in attaining each expected accomplishment on the basis of indicators of achievement and information on results obtained from other sources, such as external and internal evaluations. UN وقد عرضت " الملامح البارزة لنتائج " كل باب من أبواب الميزانية الإنجازات الرئيسية لكل برنامج، بينما وصفت " إنجازات البرامج الفرعية " التقدم المحرز في تحقيق كل إنجاز متوقع استنادا إلى مؤشرات الإنجاز والمعلومات المتعلقة بالنتائج التي تم الحصول عليها من مصادر أخرى مثل التقييمات الخارجية والداخلية.
    In addition, 3 per cent of partnerships have reported receiving grants from nongovernmental organizations, while 1 per cent are receiving funding from other sources, such as foundations (see figure IX). UN وإضافة إلى ذلك، ذكرت نسبة 3 في المائة من الشراكات أنها تتلقى منحا من منظمات غير حكومية، بينما تتلقى نسبة 1 في المائة منها تمويلا من مصادر أخرى/مثل المؤسسات (انظر الشكل التاسع).
    The Asian Group welcomed the 33 per cent rise in voluntary contributions received for technical cooperation in 2002-2003 compared to the previous biennium and commended the Secretariat's continued efforts to mobilize funds from other sources, such as the Global Environment Facility (GEF), the Montreal Protocol and the EU. UN 10- وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية بزيادة التبرّعات بنسبة 33 في المائة المحصّلة من أجل التعاون التقني في فترة السنتين 2002-2003، مقارنة بفترة السنتين السابقة، وأثنى على الأمانة لمواصلتها بذل الجهود من أجل حشد أموال من مصادر أخرى مثل مرفق البيئة العالمية، وبروتوكول مونتريال والاتحاد الأوروبي.
    (a) The regular budget is funded primarily from assessed contributions, with a minuscule proportion being provided from such other sources as interest income, sales publications and government contributions to the UNIDO regional and field offices. UN (أ) تموّل الميزانية العادية أساسا من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وتأتي نسبة ضئيلة من مصادر أخرى مثل إيرادات الفوائد المصرفية والمنشورات المخصصة للبيع وتبرعات الحكومات لمكاتب اليونيدو الإقليمية والميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus