"مصادر التمويل التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditional sources of financing
        
    • traditional sources of finance
        
    • traditional funding sources
        
    • traditional sources of funding
        
    Other funds rely mainly on traditional sources of financing. UN وتعتمد الصناديق الأخرى بشكل رئيسي على مصادر التمويل التقليدية.
    In this regard, Burundi places great hope in traditional sources of financing, the funds for which have been increased. But we also place great hopes in the Global Environment Facility. UN وفي هذا الصدد تعلق بوروندي آمالها على مصادر التمويل التقليدية التي تزايدت أموالها، ولكننا أيضا نضع آمالنا الكبيرة في مرفق البيئة العالمية.
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources, on a public, private, domestic and external basis, to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلّم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    The participants recognized the value of exploring new innovative finance mechanisms and strengthening and scaling-up existing ones, where appropriate, given their potential to contribute to the achievement of the Goals, while acknowledging that such mechanisms should supplement rather than substitute traditional sources of finance. UN وأقر المشاركون بأهمية استكشاف آليات ابتكارية جديدة للتمويل وتعزيز القائم منها والارتقاء به، حيثما كان ذلك مناسبا، نظرا لقدرتها على الإسهام في تحقيق الأهداف، مع التنويه بأنه ينبغي لهذه الآليات أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها.
    We also welcome the United Nations declaration on innovative sources of financing for development that provides mechanisms to increase and supplement traditional sources of finance. UN كما نرحب بإعلان الأمم المتحدة المعني بتطوير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، والذي يوفر آليات لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
    Innovative forms of financing could well complement traditional funding sources. UN ويمكن لأشكال التمويل المبتكرة أن تكمل مصادر التمويل التقليدية.
    These sources are intended to complement, not replace, traditional sources of funding. UN والمقصود من هذه المصادر أن تكّمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها.
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources, on a public, private, domestic and external basis, to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية لزيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة، وخاصة، ومحلية، وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on a public, private, domestic and external basis to increase and supplement traditional sources of financing, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية لزيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها،
    " 44. We recognize, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on public, private, domestic and external bases in order to increase and supplement traditional sources of financing. UN ' ' 44 - ندرك، في هذا الصدد، أهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة من جهات شتى، عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها.
    " 44. We recognize, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources on public, private, domestic and external bases in order to increase and supplement traditional sources of financing. UN ' ' 44 - ندرك، في هذا الصدد، أهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة من جهات شتى، عامة وخاصة ومحلية وخارجية، من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة ووضع مبادرات جديدة طوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء لا مبرر لها.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة ووضع مبادرات جديدة طوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء لا مبرر لها.
    We encourage the scaling up of development finance from existing sources and the establishment, where appropriate, of new voluntary and innovative sources of financing initiatives to provide additional stable sources of development finance, which should supplement and not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and not unduly burden them. UN ونشجع على زيادة تمويل التنمية من الموارد المتاحة ووضع مبادرات جديدة طوعية ومبتكرة عند الاقتضاء لتوفير مصادر إضافية مستقرة لتمويل التنمية ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها، وأن تصرف وفقا لأولويات البلدان النامية لا أن تحملها أعباء لا مبرر لها.
    He agreed with the Nordic countries that innovative sources of financing should be complementary to traditional funding sources. UN كما أعرب عن موافقته على ما ذهبت إليه بلدان الشمال من أن مصادر التمويل المبتكرة ينبغي أن تُكمل مصادر التمويل التقليدية.
    It should not replace or negatively affect traditional funding sources, or unduly burden countries. UN وينبغي ألا يحل محل مصادر التمويل التقليدية أو أن يؤثر عليها تأثيرا سلبيا، أو أن يثقل كاهل البلدان بدون مبرر.
    One area of focus is the need to stabilize and increase financing from traditional funding sources and to seek new and different sources by broadening the donor base with governmental and non-governmental contributions. UN وأحد مجالات التركيز هو العمل على تثبيت وزيادة التمويل من مصادر التمويل التقليدية والتماس مصادر جديدة ومختلفة بتوسيع قاعدة المنح من خلال المساهمات الحكومية وغير الحكومية.
    68. The Fund can only be successful if it is complemented by robust financing in other parts of the system, including traditional sources of funding for humanitarian programmes as well as funding for preparedness and early recovery activities. UN 68 - ولا يمكن للصندوق أن ينجح إلا إذا استُكمل بتمويل قوي من جهات أخرى في المنظومة، بما في ذلك مصادر التمويل التقليدية للبرامج الإنسانية وكذلك التمويل اللازم للتأهب وأنشطة الإنعاش المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus