Sustainable livelihoods should be part of the definition of a green economy. | UN | وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة جزءاً من تعريف الاقتصاد الأخضر. |
About 40 per cent of the countries have initiated activities in the areas of poverty alleviation and employment and sustainable livelihoods. | UN | وشرع نحو ٤٠ في المائة من البلدان في أنشطة في مجالات التخفيف من وطأة الفقر والعمالة واستدامة مصادر الرزق. |
Social effects include the destruction of human settlements, the loss of livelihoods and negative effects on health and access to freshwater. | UN | وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة. |
Best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand | UN | الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة |
At the same time, we hear reports of violent tribal conflicts over sources of livelihood in the South. | UN | هذا في الوقت الذي تورد فيه التقارير أبناء صراعات قبلية شرسة حول مصادر الرزق في الجنوب. |
However, evictions must not deprive people of livelihoods or access to health services and education. | UN | بيد أن الترحيل يجب ألا يحرم الناس من مصادر الرزق أو الحصول على الخدمات الصحية والتعليم. |
Immediate attention was needed to address insufficient financial support to promote sustainable livelihoods. | UN | ورأوا أن من الضروري إيلاء عناية فورية لمواجهة الدعم المالي غير الكافي لتعزيز مصادر الرزق المستدامة. |
Efforts to reduce emissions from deforestation should not be undertaken at the cost of local livelihoods; | UN | ولا ينبغي أن تُبذل الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات على حساب مصادر الرزق المحلية؛ |
A pilot project on sustainable livelihoods to prevent trafficking in persons was developed for Albania. | UN | واستُحدث مشروع رائد خاص بألبانيا بشأن توفير مصادر الرزق المستدامة من أجل منع الاتجار بالأشخاص. |
But demining also provides an important precondition for rebuilding livelihoods. | UN | ولكن إزالة الألغام توفر أيضا شرطا هاما مسبقا ﻹعادة توفير مصادر الرزق. |
The Chief of the Sustainable livelihoods Unit and the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch also made introductory statements. | UN | كما ألقى كلمةً استهلاليةً كلٌّ من رئيس وحدة مصادر الرزق المستدامة وفرع الجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع. |
Third, sufficient alternative livelihoods and education opportunities have not been available, thus increasing vulnerability and risks of recruitment. | UN | وثالثا، لا يتاح ما يكفي من مصادر الرزق البديلة وفرص التعليم، مما يفاقم أوجه الضعف ويعرض لمخاطر التجنيد. |
Do you know how many livelihoods are dependant on that contract? | Open Subtitles | هل تعلمان عدد مصادر الرزق التي يعوّل عليها ذلك العقد ؟ |
Employment and income opportunities generated along agribusiness value chains contribute to improved livelihoods and food security amongst the rural poor. | UN | ضمان أن تساعد فرص العمل وإدرار الدخل المتولِّدة على طول مسار سلاسل القيمة في الأعمال التجارية الزراعية على تحسين مصادر الرزق والأمن الغذائي لدى فقراء الأرياف. |
G. Loss of traditional riverine livelihoods | UN | زاي - خسارة مصادر الرزق التقليدية القائمة على الأنهار |
Best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand | UN | أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند |
It has also provided financial support for alternative livelihood projects in Afghanistan implemented by the Mae Fah Luang Foundation. | UN | كما قدمت دعما ماليا إلى مشاريع مصادر الرزق البديلة في أفغانستان والتي تقوم بتنفيذها مؤسسة ماي فاه لوانغ. |
Promoting best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development: draft resolution | UN | ترويج أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة: مشروع قرار |
Annex Best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand | UN | الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند |
Social and economic rehabilitation of former opium-poppy-growing communities: alternative livelihood development | UN | إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي للمجتمعات المحلية التي كانت تزرع خشخاش الأفيون سابقا: تنمية مصادر الرزق البديلة |
Special focus will be on efforts to develop and strengthen sustainable livelihood schemes, notably in the Andean countries and the Golden Triangle. | UN | وسيركز بصفة خاصة على الجهود الرامية إلى وضع وتعزيز مخططات مصادر الرزق المستدامة، ولا سيما في البلدان الآندية والمثلث الذهبي. |