"مصادر الطاقة المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable energy sources
        
    • sustainable sources of energy
        
    31. sustainable energy sources are developing fast; yet, they have a low rate penetration into the agricultural sector because they represent challenges for farmers. UN 31 - وتتطور مصادر الطاقة المستدامة بشكل سريع؛ ولكنها على الرغم من ذلك بطيئة النفاذ إلى القطاع الزراعي لأنها تمثل تحديات للمزارعين.
    There should also be support for a comprehensive strategy on finance--redirecting international financial institutions and their funds to sustainable development, particularly sustainable energy sources, renewables and energy efficiency. UN كما يجب تقديم الدعم لاستراتيجية مالية شاملة لإعادة توجيه التمويل المقدم من المؤسسات المالية الدولية وصناديقها نحو التنمية المستدامة، ولاسيما مصادر الطاقة المستدامة والمصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    (i) Increasing sustainable energy sources to 5 per cent of total energy use by 2010; UN (ط) زيادة معدل استغلال مصادر الطاقة المستدامة بنسبة 5 في المائة من مجموع استخدام الطاقة بحلول عام 2010؛
    78. The FAO's report highlights the need to develop sustainable energy sources and to promote the use of fossil fuels and solar energy. UN 78- وقد بيّن تقرير منظمة الأغذية والزراعة الحاجة إلى تطوير مصادر الطاقة المستدامة وتعزيز استخدام الوقود الأحفوري والطاقة الشمسية.
    The Bank is working with UNECE and ESCAP on energy efficiency and energy provision, providing hydroelectric and other sustainable sources of energy. UN ويعمل المصرف مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن كفاءة الطاقة وتوفير الطاقة وتوفير الطاقة الكهرمائية وغيرها من مصادر الطاقة المستدامة.
    Furthermore, ECLAC supported three countries in their preparations for activities related to the development of sustainable energy sources. UN وعلاوة على ذلك، قدمت اللجنة الدعم إلى ثلاثة بلدان() في التحضير لأنشطة متصلة بتطوير مصادر الطاقة المستدامة.
    On energy, while a large proportion of energy in LDCs stems from sustainable energy sources - traditional biomass - they are considerably behind other developing countries in access to energy. UN وفي مجال الطاقة، بينما تُستمد نسبة كبيرة من الطاقة في أقل البلدان نمواً من مصادر الطاقة المستدامة - أي الكتلة الأحيائية التقليدية - فإن تلك البلدان تتخلف إلى حد كبير عن مجاراة البلدان النامية الأخرى في مجال الحصول على الطاقة.
    27. With the aim of minimizing reliance on fossil fuels and reducing its carbon footprint, UNAMID increasingly turned to sustainable energy sources such as solar energy, which was used in support of the very small aperture terminal (VSAT) hub and microwave and radio repeater stations. UN 27 - وتعمل العملية المختلطة على التقليل إلى أدنى حد من اعتمادها على الوقود الأحفوري والحد من بصمتها الكربونية، فأخذت في التحول إلى مصادر الطاقة المستدامة مثل الطاقة الشمسية، التي استخدمت لدعم محور الاتصالات بالفتحات الطرفية الصغيرة جدا ومحطات إعادة الإرسال اللاسلكي ومحطات الاتصال بالموجات الدقيقة.
    23. With the aim of minimizing reliance on fossil fuels and reducing its carbon footprint, UNAMID increasingly turned to sustainable energy sources such as solar energy, which was used in support of the very small aperture terminal (VSAT) hub and microwave and radio repeater stations. UN 23 - وبهدف التقليل من الاعتماد على الوقود الأحفوري والحد مما تخلفه العملية من انبعاثات الكربون، تحولت على نحو متزايد إلى استخدام مصادر الطاقة المستدامة مثل الطاقة الشمسية، التي كانت تستخدم لدعم المحطة الطرفية المركزية ذات الفتحات الصغيرة جدا ومحطات إعادة الإرسال اللاسلكي ومحطات الاتصال بالموجات الدقيقة.
    In the inclusive finance programme area, UNCDF has encouraged the use of innovative distribution channels and technology (branchless banking and electronic payment systems) to digitalize social payment benefits to individuals, as well as the use of increased financial inclusion for the poor to help them access basic services (i.e., sustainable energy sources). UN وفي المجال البرنامجي للتنمية الشاملة، يُشجع الصندوق على استخدام قنوات وتكنولوجيا توزيع مبتكرة (الأعمال المصرفية بدون فروع، ونٌظم الدفع الالكترونية) من أجل رقمنة استحقاقات المدفوعات الاجتماعية للأفراد، وكذلك استخدام الشمول المالي المتزايد للفقراء لمساعدتهم على الحصول على الخدمات الأساسية (أي مصادر الطاقة المستدامة).
    Because urgent solutions were needed in to assist one billion people around the world who lacked modern sustainable sources of energy, the United Arab Emirates supported the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative and other efforts to promote safe and low-carbon energy and alternative energy sources. UN ونظرا للحاجة إلى حلول عاجلة من أجل مساعدة بليون نسمة في شتى أنحاء العالم ممن تنقصهم مصادر الطاقة المستدامة الحديثة، تدعم الإمارات العربية المتحدة مبادرة الأمين العام " الطاقة المستدامة للجميع " والجهود الأخرى التي تُبذل لتعزيز الطاقة المأمونة والمنخفضة الكربون ومصادر الطاقة البديلة.
    54. In recent years, the Chinese Government had endeavoured to increase its contributions to the International Development Fund and had undertaken cooperation projects with UNIDO in areas such as sustainable sources of energy, investment promotion, information technology and biomedicine. UN 54- وأضاف قائلا إن حكومة الصين سعت خلال السنوات الأخيرة إلى زيادة مساهماتها في الصندوق الدولي للتنمية، واضطلعت بمشاريع تعاون مع اليونيدو في مجالات مثل مصادر الطاقة المستدامة وترويج الاستثمار وتكنولوجيا المعلومات والطب الأحيائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus